Наука для душі. Нотатки раціоналіста
Паперова книга | Код товару 917684
Yakaboo 3.8/5
Автор
Річард Докінз
Видавництво
Наш Формат
Мова
Українська
Рік видання
2019
Перекладач
Дар'я Прокопик
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
140х210 мм
Палітурка
Тверда

Усе про книжку Наука для душі. Нотатки раціоналіста

Уже кілька десятиліть Річард Докінз блискуче пояснює наукові явища та дива природи, відстоюючи раціональний підхід та борючись із забобонами та помилками. У цій серії із 42 есе Докінз віддає належне складності світу природи. Він заглиблюється у древні часи, показуючи, наприклад, як історія гігантських та морських черепах може краще пояснити еволюцію.

Річард Докінз - еволюційний біолог, відомий популяризатор науки, а також критик креаціонізму та теорії розумного задуму. До 2008 року обіймав посаду професора Оксфордського університету. Член Лондонського королівського товариства, що займається розвитком знань про природу.

Характеристики
Автор
Річард Докінз
Видавництво
Наш Формат
Мова
Українська
Рік видання
2019
Перекладач
Дар'я Прокопик
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
140х210 мм
Палітурка
Тверда
Рецензії
  •  
    Короткий екскурс по всих книгах автора 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Річард Докінз популярний науковець... та атеїст. Він уміло пише, має цікаві теорії, тому я вважаю його книги варто читати. Першу книгу, яку я прочитав цього автора була "Егоїстичний ген". Очікував від нового твору: порад, нових методів раціонально думати, безліч цікавих фактів про наш світ і т.д, але на жаль цього не отримав. Ця книга, як на мене, являється таким собі підсумком усіх виданих автором книг раніше, тут ви можете знайти інформацію і про гени і про релігію. Тому в цьому плані книга трохи розчарувала, та і об'ємна доволі. Місцями трохи занудна і важко читається, адже автор використовує терміни, які постійно потрібно гуглити. Основними тезами цієї книги є: "Ми підконтрольні нашим генам" ,"Бога не існує", "Думайте раціонально". Чи варто витрачати на неї час? думаю варто, але якщо ви прочитали чимало науково-популярних книг, сумніваюсь що ви будете від неї в захваті. Я рекомендую почитати "Егоїстичний ген" цього автора, вона дає більш конкретно інформації, ніж ця книга: "про все, і ні про що". Звичайно можливо я помиляюсь, і такий відгук пишу через те що прочитав чимало наукових книг.
  •  
    Больше чем просто наука 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Это не первая книга Докинза в моих руках, и хотя автор мне очень нравится, я не была уверена в покупке книги - сборнике эссе на разные тематики. Но купив и прочитав, я поняла ее ценность и рада такому пополнению моей скромной библиотеки.
    Все эссе сгруппированы в 8 частей, каждая из которых открывает нам что-то новое: ценности автора, дискуссионные моменты науки, авторские объяснения некоторых процессов (зачастую эволюционных) и так далее. Интересно, что некоторые идеи эссе используются также в отдельных книгах автора (я задавалась вопросом что было первым: эссе для журнала, которое позже переросло в целую главу книги или книга, часть которой легла за основу короткого сочинения). Меня также порадовали сноски, которые встречаются почти на каждой странице и используются как комментарии Докинза-составителя книги в 2017 году по поводу тех или иных идей себя самого в прошлом (иногда он поясняет нечто, иногда изменяет свое мнение, иногда дополняет самого себя).
    Книга понравилась мне не в последнюю очередь потому как почти в каждом эссе автор не просто излагает общепринятую в науке мысль, а и показывает свое отношения к различным неоднозначностям. Эта книга помогла мне сформировать более полный и "живой" образ одного из самых любимых мной популяризаторов науки.
Купити - Наука для душі. Нотатки раціоналіста
Наука для душі. Нотатки раціоналіста
210 грн
Є в наявності
 
Інформація про автора
Річард Докінз
Річард Докінз

Видатний британський вчений, переконаний матеріаліст, затятий борець з релігійної трактуванням розвитку світу і популяризатор ідей Дарвіна - особистість в науці неоднозначна. Купити книги Річарда Докінза прагнуть як прихильники, так і противники його поглядів, тому що кожна нова робота стає сенсацією в наукових і літературних колах. Слід зазначити, що автор надзвичайно послідовний у відстоюванні с...

Детальніше

Рецензії Наука для душі. Нотатки раціоналіста

3.8/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Короткий екскурс по всих книгах автора 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Річард Докінз популярний науковець... та атеїст. Він уміло пише, має цікаві теорії, тому я вважаю його книги варто читати. Першу книгу, яку я прочитав цього автора була "Егоїстичний ген". Очікував від нового твору: порад, нових методів раціонально думати, безліч цікавих фактів про наш світ і т.д, але на жаль цього не отримав. Ця книга, як на мене, являється таким собі підсумком усіх виданих автором книг раніше, тут ви можете знайти інформацію і про гени і про релігію. Тому в цьому плані книга трохи розчарувала, та і об'ємна доволі. Місцями трохи занудна і важко читається, адже автор використовує терміни, які постійно потрібно гуглити. Основними тезами цієї книги є: "Ми підконтрольні нашим генам" ,"Бога не існує", "Думайте раціонально". Чи варто витрачати на неї час? думаю варто, але якщо ви прочитали чимало науково-популярних книг, сумніваюсь що ви будете від неї в захваті. Я рекомендую почитати "Егоїстичний ген" цього автора, вона дає більш конкретно інформації, ніж ця книга: "про все, і ні про що". Звичайно можливо я помиляюсь, і такий відгук пишу через те що прочитав чимало наукових книг.
  •  
    Больше чем просто наука 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Это не первая книга Докинза в моих руках, и хотя автор мне очень нравится, я не была уверена в покупке книги - сборнике эссе на разные тематики. Но купив и прочитав, я поняла ее ценность и рада такому пополнению моей скромной библиотеки.
    Все эссе сгруппированы в 8 частей, каждая из которых открывает нам что-то новое: ценности автора, дискуссионные моменты науки, авторские объяснения некоторых процессов (зачастую эволюционных) и так далее. Интересно, что некоторые идеи эссе используются также в отдельных книгах автора (я задавалась вопросом что было первым: эссе для журнала, которое позже переросло в целую главу книги или книга, часть которой легла за основу короткого сочинения). Меня также порадовали сноски, которые встречаются почти на каждой странице и используются как комментарии Докинза-составителя книги в 2017 году по поводу тех или иных идей себя самого в прошлом (иногда он поясняет нечто, иногда изменяет свое мнение, иногда дополняет самого себя).
    Книга понравилась мне не в последнюю очередь потому как почти в каждом эссе автор не просто излагает общепринятую в науке мысль, а и показывает свое отношения к различным неоднозначностям. Эта книга помогла мне сформировать более полный и "живой" образ одного из самых любимых мной популяризаторов науки.
  •  
    Важко оцінити твір при такому жахливому перекладі 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Переклад — просто жахливий. Прочитав лише вступ, але цього було достатньо, щоб не читати далі. Як перекладач, відразу помітив неоковирності, які змусили мене знайти оригінал і порівняти. Перекладачка поняття зеленого не має про тематику, яку взялася перекладати. Не досліджувала термінологію, не передає гру слів, використовує недоречні конструкції, спотворює сенс сказаного тощо. Ось кілька промовистих прикладів:

    psychological disorders — передано як «психіатричні порушення». Важко відрізнити психологію від психіатрії? Про *психічні розлади* ніколи не чули? Словників не відкривали?

    The circumstantial evidence is now strong that a huge meteorite or comet struck the Yucatán peninsula some sixty-six million years ago. — Перекладено: «Є підтверджені свідчення, що величезний метеорит, чи комета врізається в півострів Юкатан що шістдесят шість мільйонів років.» Питання: яким чином «опосередковані докази» стали «підтвердженими свідченнями»? І — бідний острів Юкатан. Невже він справді так страждає кожних шістдесят шість мільйонів років? Чи, усе-таки, насправді це просто хтось недбало переклав, а хтось інший недбало відредагував?

    A catastrophe on the same scale will threaten again. Nobody knows when, for they strike at random. — Перекладено: «І катастрофа такого порядку загрожує знову. Ніхто не знає коли, бо метеорити падають безприцільно.» — хіба в оригіналі щось було про метеорити і прицільне падіння? (хоча якщо припустити, що ціллю є саме острів Юкатан — то це цілком логічно, хе-хе). В оригіналі мова про те, що катастрофи є непередбачуваними — вони стаються рандомно. Метеорити ж далеко не завжди взагалі спричиняють якусь шкоду. Є лише один (зафіксований) випадок в історії, коли метеорит влучив у людину — та й то людина вижила. Це ж, бляха, не про метеорити мова, а про астероїди й комети. Але ці поняття треба вміти розрізняти, коли робиш такий переклад.

    У тому ж абзаці: «Smaller – but still dangerous – asteroids, large enough to destroy a city like Hiroshima, hit the Earth about once every century or two.» — переклад (тут такий фейспалм, що можна собі все лице розбити): «Менші, але однаково небезпечні, астероїди: вони достатньо великі, щоб знищити місто розміром із Хіросіму, і вдаряють землю раз на одне-два століття.» — Менші, за що, за метеорити? Really? Ні, якби перекладачка мала хоч якісь знання в галузі астрономії, чи хоча б у вікіпедію заглядала, то знала б, що йдеться про *менші астероїди* (є астероїди великі, а є малі), а не про те, що всі астероїди — малі. Достатньо ж зайти хоча б у вікіпедію й прочитати: «Астеро́їд, або мала́ плане́та — тверде небесне тіло діаметром від 1 до 1000 км, що рухається по орбіті в Сонячній системі.» 1000 км — це розмір країни, а не міста. Протяжність України із заходу на схід — 1300 км. а менші астероїди, розміром з кілометр, можуть якраз знищити місто розміром з Хіросіму, про що і йшлося в оригіналі.

    Gut feelings, even when they don’t arise from the stirred dark waters... — перекладено: «Чуття нутром, навіть коли воно і постає із замулених темних вод...» — тут узагалі змінено сенс на протилежний. Замість «не постає» перекладено «і постає».

    ...an overwhelming sense of subjective, personal identity. — перекладено: «...пригнічення здорового глузду щодо суб'єктивної, особистої ідентичності.» — no comments.

    I was looking back in time, witnessing a scene from a hundred thousand years ago... — перекладено: «Я зазирав у минуле й бачив те саме, що й сотні тисяч років тому...» — він бачив це сотні тисяч років тому?

    Такого є більше — і це в самому лише вступі. Страшно уявити, що можна знайти в решті книжки (я навіть не намагався перевірити).
  •  
    Наука для души
    Приобретала книгу в первую очередь для себя. Хотелось узнать больше о науке, с данным автором сталкиваюсь впервые. Оформление книги и качество мне понравилось сразу. Очень стильно и в то же время без лишнего. Очень порадовал крупный текст шрифта, читать удобно при любом освещении. Что же касается внутреннего содержания книги, то тут возникают довольно противоречивые чувства. С одной стороны, автор делится знаниями из мира науки, но в то же время ты видишь что информация перенасыщена терминами, что очень сложно для восприятия людей, которые далеки от науки, поэтому читать книгу мне было очень тяжело. Так же не очень понравилось как автор пишет о религии, не со всем была согласна. Но в то же время мне очень понравилось что в книге автор приводит много своих собственных размышлений на те или иные темы, это было очень интересно читать. Порадовал раздел где говорится о генетике, эта область так же весьма интересная для меня. В целом книга довольно информативная и каждый сможет найти для себя много интересного.
  •  
    Чудова книга Докінза
    Ця книга трохи відрізняється від усіх інших книг Докінза, тому можливо комусь її буде трохи складно читати.
    Для мене дана книга стала апогеєм книг Докінза, вона містить в собі надзвичайно багато нової та цікавої інформації, яку я більше ніде в науково-популярній літературі не зустрічав. Можливо, комусь книга буде здаватись трохи складною, через те, що автор піднімає різні теми пов'язані з генетикою та епігенетикою, і там можна трохи заплутатись.
    Не обійшлось і без теми релігії, і автор знову дуже чітко та добре аргументує свої погляди.
    Я однозначно рекомендую дану книгу всім, хто цікавиться наукою та має бажання розвивати в собі критичне мислення.
 
Характеристики Наука для душі. Нотатки раціоналіста
Автор
Річард Докінз
Видавництво
Наш Формат
Мова
Українська
Рік видання
2019
Перекладач
Дар'я Прокопик
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
140х210 мм
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
ISBN
978-617-7682-72-0, 9780399592249
Тип
Паперова
 

Про автора Наука для душі. Нотатки раціоналіста