Ми помрем не в Парижі
Паперова книга | Код товару 546987
Автор |
Наталка Білоцерківець |
Видавництво |
А-ба-ба-га-ла-ма-га |
Серія книг |
Українська Поетична Антологія |
Мова |
Українська |
Рік видання |
2015 |
Кількість сторінок |
240 с. |
Формат |
120х170 мм |
Палітурка |
Тверда |
Усе про книжку Ми помрем не в Парижі
До книжки Наталки Білоцерківець — однієї з найважливіших сучасних українських поетів — увійшли вірші з усіх її збірок: «Балада про нескорених» (1976), «У країні мого серця» (1979), «Підземний вогонь» (1984), «Листопад» (1989), «Алергія» (1999), «Готель Централь» (2004).
Це найповніше на сьогодні вибране авторки.
Характеристики
Автор |
Наталка Білоцерківець |
Видавництво |
А-ба-ба-га-ла-ма-га |
Серія книг |
Українська Поетична Антологія |
Мова |
Українська |
Рік видання |
2015 |
Кількість сторінок |
240 с. |
Формат |
120х170 мм |
Палітурка |
Тверда |
Рецензії
-
"Душа, мужніюча з віками" (Н. Білоцерківець, зі збірки "Ми помрем не в Парижі")Немає сенсу описувати те, що нам не під силу…Те, що опису не підлягає, уникає його, не входить у цей формат. Поезію цієї жінки справді важко назвати «форматною», тож рецензію у буквальному сенсі цього слова створити буде практично неможливо…
Натомість, щоб поділитися своїми думками (після читання їх - вир, нестримних і мінливих, а часом - таємних і лукавих), наведу тут декілька абзаців свого ще студентського есею про Наталку Білоцерківець. Свідомо не вигадую тут нічого нового, адже перше враження, як-то кажуть, завжди правдиве…
"…Досі ловлю себе на думці, чи дізналась би про цю українську Ахматову (хто не вірить, зверніть увагу на гордий профіль і зачіску), якби не побачила збірку її віршів на одній поличці з Малковичем, Костенко, Ірванцем. Це дійсно є проблемою - цінової і рекламної політики видавництв і мас-медіа (чи, можливо, наших власних стереотипів і упереджень?...) - хоча й зовсім не пов’язаною з мистецтвом. Тож не хотілось би на ній зупинятись, тому що поезія Білоцерківець, на мою думку, стоїть вище нашого знання-незнання про неї і абсолютно не має потребу у фанатах і прихильниках. Вона просто є - у свої величі й довершеності…"
"…Багато хто називав її дитиною епохи, проте ті течії, що у її творчості цілком логічно могли б бути домінантними - відгуки шістдесятництва, неонародники і т. д. - здавалось, не зачепили її лірику занадто. Чи була дисиденткою у своїх творіннях? Певно, що ні. Принаймні не знаходжу у її поезії нічого дисидентського (читай: революційного), що було таким характерним для українських поетів доби «постшістдесятництва» - світ лірики глибокий, задумливий, рефлексивний, без лозунгів і гарячих промов. Де тут місце суєті і хаосу? Гіперболам та метафорам, антитезам і епітетам так добре у всесвіті, що його витворила поетеса, що не потребують впливу мирського, скороминущого…"
"…Особисто для мене несподіваним і відверто сміливим став національний мотив у її творчості - нетрадиційний, нешевченківський, а, так би мовити, власний білоцерківський мотив у специфічному баченні («Сонна уся - батьківщина без честі й пуття…»). У цьому вона, безперечно, випереджала свій час, бачачи трагедію України не лише в політичній площині (як більшість сучасників), а набагато глибше - у площині соціальній, народній, де кожен індивідуум відчув на собі наслідки непростої долі своєї батьківщини (як Поет)…"
"…Наталка (так, саме Наталка - молода, натхненна, у поезії завжди до кінця незбагнена, а загалом - незбагненна дівчина, хоча зараз пані Білоцерківець вже за шістдесят) - поет «над поколіннями» (тут: за аналогією з цветаєвським). Найкращим доказом того є вивищення її поезії над часом – над бурхливими подіями світу мистецтва, політики, усього земного – вона піднімається, оглядаючи все звисока і водночас проникає до глибин людської душі, щоб і там стати свідком всього суттєвого, по-справжньому важливого…" -
Наталка БілоцерківкцьРаджу всім, хто вважає Ліну Дмитрівну Костенко - вершиною української жіночої лірики, та чи не поезії взагалі - придбати цю збірку. Тим більше її варто придбати тим, хто сумнівається в тому, що після Костенко хорошої поезії вже не було, а пішов якийсь суцільний верлібровий авангард.
Наталка Білоцерківець вважається поеткою покоління українських 80-тників.
Вона пише з лише їй притаманною легкістю філігранну високу лірику. Слово "коханці" - в неї пронизливе і піднесене до рівня майже святості. "Вино" та "алкоголь" в її поезії - має прямий зв,язок із європейськими поетичними традиціями, та взагалі зі світовою класикою, це така висока метафора, якогось надпобутового досвіду чогось "вишнього", що ніякого зв,язку немає з хімічними градусами.
Але, звичайно не всі її вірші лише про кохання й вино. Є й масштабні гостросоціальні сюжети пов,язані з українською ідентичністю та національною пам,яттю.
В післямові до книжки інша відома поетка покоління, колегиня Білоцерківець Людмила Таран пише, що: "поезія Білоцерківець не так перенасичена метафорами, як контекстна." І це дуже точне визначення.

Ми помрем не в Парижі
180 грн
Немає в наявності
Рецензії Ми помрем не в Парижі
-
"Душа, мужніюча з віками" (Н. Білоцерківець, зі збірки "Ми помрем не в Парижі")Немає сенсу описувати те, що нам не під силу…Те, що опису не підлягає, уникає його, не входить у цей формат. Поезію цієї жінки справді важко назвати «форматною», тож рецензію у буквальному сенсі цього слова створити буде практично неможливо…
Натомість, щоб поділитися своїми думками (після читання їх - вир, нестримних і мінливих, а часом - таємних і лукавих), наведу тут декілька абзаців свого ще студентського есею про Наталку Білоцерківець. Свідомо не вигадую тут нічого нового, адже перше враження, як-то кажуть, завжди правдиве…
"…Досі ловлю себе на думці, чи дізналась би про цю українську Ахматову (хто не вірить, зверніть увагу на гордий профіль і зачіску), якби не побачила збірку її віршів на одній поличці з Малковичем, Костенко, Ірванцем. Це дійсно є проблемою - цінової і рекламної політики видавництв і мас-медіа (чи, можливо, наших власних стереотипів і упереджень?...) - хоча й зовсім не пов’язаною з мистецтвом. Тож не хотілось би на ній зупинятись, тому що поезія Білоцерківець, на мою думку, стоїть вище нашого знання-незнання про неї і абсолютно не має потребу у фанатах і прихильниках. Вона просто є - у свої величі й довершеності…"
"…Багато хто називав її дитиною епохи, проте ті течії, що у її творчості цілком логічно могли б бути домінантними - відгуки шістдесятництва, неонародники і т. д. - здавалось, не зачепили її лірику занадто. Чи була дисиденткою у своїх творіннях? Певно, що ні. Принаймні не знаходжу у її поезії нічого дисидентського (читай: революційного), що було таким характерним для українських поетів доби «постшістдесятництва» - світ лірики глибокий, задумливий, рефлексивний, без лозунгів і гарячих промов. Де тут місце суєті і хаосу? Гіперболам та метафорам, антитезам і епітетам так добре у всесвіті, що його витворила поетеса, що не потребують впливу мирського, скороминущого…"
"…Особисто для мене несподіваним і відверто сміливим став національний мотив у її творчості - нетрадиційний, нешевченківський, а, так би мовити, власний білоцерківський мотив у специфічному баченні («Сонна уся - батьківщина без честі й пуття…»). У цьому вона, безперечно, випереджала свій час, бачачи трагедію України не лише в політичній площині (як більшість сучасників), а набагато глибше - у площині соціальній, народній, де кожен індивідуум відчув на собі наслідки непростої долі своєї батьківщини (як Поет)…"
"…Наталка (так, саме Наталка - молода, натхненна, у поезії завжди до кінця незбагнена, а загалом - незбагненна дівчина, хоча зараз пані Білоцерківець вже за шістдесят) - поет «над поколіннями» (тут: за аналогією з цветаєвським). Найкращим доказом того є вивищення її поезії над часом – над бурхливими подіями світу мистецтва, політики, усього земного – вона піднімається, оглядаючи все звисока і водночас проникає до глибин людської душі, щоб і там стати свідком всього суттєвого, по-справжньому важливого…" -
Наталка БілоцерківкцьРаджу всім, хто вважає Ліну Дмитрівну Костенко - вершиною української жіночої лірики, та чи не поезії взагалі - придбати цю збірку. Тим більше її варто придбати тим, хто сумнівається в тому, що після Костенко хорошої поезії вже не було, а пішов якийсь суцільний верлібровий авангард.
Наталка Білоцерківець вважається поеткою покоління українських 80-тників.
Вона пише з лише їй притаманною легкістю філігранну високу лірику. Слово "коханці" - в неї пронизливе і піднесене до рівня майже святості. "Вино" та "алкоголь" в її поезії - має прямий зв,язок із європейськими поетичними традиціями, та взагалі зі світовою класикою, це така висока метафора, якогось надпобутового досвіду чогось "вишнього", що ніякого зв,язку немає з хімічними градусами.
Але, звичайно не всі її вірші лише про кохання й вино. Є й масштабні гостросоціальні сюжети пов,язані з українською ідентичністю та національною пам,яттю.
В післямові до книжки інша відома поетка покоління, колегиня Білоцерківець Людмила Таран пише, що: "поезія Білоцерківець не так перенасичена метафорами, як контекстна." І це дуже точне визначення.
-
Залишається тільки вокзалЗвичайно, вперше почув про Наталку Білоцерківець, коли слухав “Мертвих півнів”. Не знаю, наскільки коректно про таке писати, але, звичайно, це дуже гарний вірш. І, само собою зрозуміло, що в поетки є безліч інших заслуг перед людством (по моєму, це не є занадто пафосне твердження - дійсно великий поет).
Саме завдяки Малковичу з його прекрасною серією “Українська поетична антологія” відкрив для себе Білоцерківець в повноті. Зараз перечитую вже вдруге - адже добра поезія для того і існує, щоб до неї повертатися. а те що це, власне і є поезія… - мені здається, починаєш розуміти якраз з другого разу.
Десь колись була думка, що поезію пишуть до тридцяти. Для себе - мені здається, що поезію починають читати після тридцяти. І відкривати для себе такі імена. Геніальні власне. Білоцерківець не є, як мені здається на слуху аж так активно, але вона зачаровує. І, на мій профанський погляд, вона є власне майстром в академічному значенні цього слова. Глибоке знання світового письменства, літератури, пропускання через призму особистого і національного і на сплаві виходить саме ці згустки метафор, які десь не зовсім ловляться, але залишається глибокий післясмак і бажання походити, подумати, осмислити. Саме за це ми ж і любимо поезію. Саме тому - ця книжка є в моїй приватній книгозбірні.
Характеристики Ми помрем не в Парижі
Автор |
Наталка Білоцерківець |
Видавництво |
А-ба-ба-га-ла-ма-га |
Серія книг |
Українська Поетична Антологія |
Мова |
Українська |
Рік видання |
2015 |
Кількість сторінок |
240 с. |
Формат |
120х170 мм |
Палітурка |
Тверда |
Папір |
Офсетний |
ISBN |
978-617-585-091-6 |
Вага |
250 гр. |
Тип |
Паперова |
Література країн світу |
Українська література |
Література за періодами |
Сучасна література |