Книга Матері

Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання

Павол Ранков (нар. 1964 р.) - провідний словацький письменник, есеїст, доцент філософського факультету університету ім. Коменського в Братиславі.

Автор чотирьох збірок оповідань та двох романів. Вже перша його книжка оповідань "З часового відступу" ("S odstupom casu") принесла йому читацьке визнання та Словацьку премію ім. Івана Красека за літературний дебют (1995).

Роман "Це сталося першого вересня (чи ще колись)" ("Stalo se prveho septembra (alebo inokedy))") отримав багато міжнародних нагород, зокрема Премію Європейського Союзу за літературу та Центрально-європейську літературну премію Angelus. Роман перекладено арабською, болгарською, чеською, німецькою, угорською, японською, польською, румунською, шведською та мовою гінді.

Коли в Словаччину зайшла Червона армія, Зузана оплакувала коханого, російського партизана Алєксєя, загиблого від рук нацистських окупантів. Раптом - арешт, звинувачення в зраді, і от вона вже в переповненому потязі, що везе до лісозаготівельних таборів ГУЛАГу безправних рабів "держави переможного соціалізму" - жінок, запідозрених у співпраці з нацистами... А через багато років Зузана розповість, що їй довелося пережити там, за межею добра й зла, і її історія допоможе іншій жінці відстояти право на власну гідність і на материнство.

Цей майстерний роман про любов і прощення до останньої сторінки тримає читача в напрузі й викликає захоплення нездоланною силою, яку здатна виявити жінка заради дитини.

Продавець товару
Код товару
626975
Характеристики
Тип обкладинки
Тверда
Мова
Українська
Опис книги

Павол Ранков (нар. 1964 р.) - провідний словацький письменник, есеїст, доцент філософського факультету університету ім. Коменського в Братиславі.

Автор чотирьох збірок оповідань та двох романів. Вже перша його книжка оповідань "З часового відступу" ("S odstupom casu") принесла йому читацьке визнання та Словацьку премію ім. Івана Красека за літературний дебют (1995).

Роман "Це сталося першого вересня (чи ще колись)" ("Stalo se prveho septembra (alebo inokedy))") отримав багато міжнародних нагород, зокрема Премію Європейського Союзу за літературу та Центрально-європейську літературну премію Angelus. Роман перекладено арабською, болгарською, чеською, німецькою, угорською, японською, польською, румунською, шведською та мовою гінді.

Коли в Словаччину зайшла Червона армія, Зузана оплакувала коханого, російського партизана Алєксєя, загиблого від рук нацистських окупантів. Раптом - арешт, звинувачення в зраді, і от вона вже в переповненому потязі, що везе до лісозаготівельних таборів ГУЛАГу безправних рабів "держави переможного соціалізму" - жінок, запідозрених у співпраці з нацистами... А через багато років Зузана розповість, що їй довелося пережити там, за межею добра й зла, і її історія допоможе іншій жінці відстояти право на власну гідність і на материнство.

Цей майстерний роман про любов і прощення до останньої сторінки тримає читача в напрузі й викликає захоплення нездоланною силою, яку здатна виявити жінка заради дитини.

Відгуки
2 Відгуки
Irin Ka
27 травня 2019 р
5 балів
Материнство...
Перше знайомство із словацькою літературою. Павол Ранков - письменник, есеїст та доцент філософського факультету в Братиславському університеті. В ''Матерях'' він зачіпає таку нелегку тему, як виживання вагітної жінки в екстремальних умовах та на що здатна матір, щоб захистити свою дитину. Письменник взяв за мету більше зосередитись на реальних людських долях ніж на історичних фактах, і вважаю, йому це чудово вдалось. Я не змогла відкласти книгу аж до пізньої ночі, настільки зачепило та хотілось дізнатись чим закінчиться ця історія. Сузанна, проста словацька дівчина, закохується в "червоного" партизана - Алєксєя. Він часто до неї навідується і одної ночі, навпроти Різдва, там його накривають німці і застрелюють. Коли до Словаччини приходять ''вічні асвабадітєлі'' і міняється влада, Сузанну звинувачують у тому, що це вона здала радянського партизана, і вже на той час вагітна жінка у вагоні, забитим німкенями, полячками, угорками, українками, відправляється в табори. А потім буде багато років поневірянь, страху, боротьби за виживання та кращого життя для своєї дитини. Серед цього всього будуть і подекуди маленькі радощі, такі як наприклад дружба з німкенею Анною, спільні святкування Різдва з іншими католицькими ув'язненими, народження сина.... Недарма Павол Ранков назвав цей твір саме ''Матері'', тут їх багато. Це і вагітна студентка Люція, яка в наш час записує історії Сузанни для своєї дипломної, це і мати студентки, яка не хоче внука, це - німкеня Анна з табору, яка по - материнськи бере молоду словачку під своє крило, це Іріна - начальниця табору, яка не мала можливості мати дитину, але яка всиновлює сина Сузанни та виховує його справжнім піонером. До всього автор дуже гарно вклинює в твір декілька історій про вовчицю з маленьким вовченям. А для мене в цілому вони всі злились в такий один образ Матері, яка все зробить заради своєї дитини. Чим закінчилась історія побожної cловачки Сузанни та її сина, вихованого в СРСР, варто почитати самому, воно того варте. Український переклад здійснено за допомогою словацької фінансової підтримки. Молодці, пропагують свою літературу в світ.
icon-like
Юлія Малета
17 жовтня 2018 р
5 балів
Таке багатогранне материнство
Книга "Матері" Павола Ранкова буде дуже зрозумілою нашому читачеві. В своїй передмові сам автор пише, що про ГУЛАГ ми знаємо більше, ніж словаки. Тому цей період так нам болить. Тому так важливо пам'ятати про минуле. Однак основною темою книги є материнство. Зузана, головна героїня книги, через помилку радянської влади потрапляє в ГУЛАГ. Однак, на той момент, вона була вже вагітною. Виношувати дитину, а згодом і народжувати їй доводиться в нелюдських умовах. Тяжко працюючи, живучи в холодних брудних бараках, напівголодна вона здійснює подвиг - народжує синочка. Та, як виявляється, це стає не найбільшим випробуванням. Виростити дитину в таборах - задача нереальна. З кожним днем наближається мить, коли дитину у неї просто заберуть до дитячого будинку. Та знаходиться один вихід. Начальниця табору, росіянка Іріна, бажає усиновити хлопчика. Зузана не знаходить кращого виходу, як підписати документи. Фактично, вона рятує дитину, віддавши її іншій жінці. Таким чином у хлопчика з'являються дві матері. Проте це не єдина материнська лінія у романі. Відносини між Зузаною і її матір'ю, між нею і ще однією жінкою, яка в таборах замінила їй матір, а ще є сучасна лінія в романі, яка теж порушує саме цю тематику... Автор розкриває тему материнства в критичних ситуаціях, на грані. І це зачіпає за живе. Ця книга не для тих, хто хоче розважитися чи просто відпочити. Вона про страшні сторінки минулого, вона про надскладні життєві ситуації. Але тим, хто читає історичні книги і хто любить книги з гострими запитаннями, це чудовий варіант для знайомства з сучасною словацькою літературою.
icon-like
Виникли запитання? 0-800-335-425
108 грн
Немає в наявності
Паперова книга