Японські народні казки
Паперова книга | Код товару 847747
Yakaboo 5/5
Видавництво
Веселка
Серія книг
Казки народів світу
Мова
Українська
Рік видання
2017
Перекладач
Іван Дзюб
Вік
Від 6 до 8 років
Ілюстратор
Олена Михайлова-Батьківщина
Кількість сторінок
151

Усе про книжку Японські народні казки

Сучасне перевидання збірника із серії “Казки народів світу”.
Характеристики
Видавництво
Веселка
Серія книг
Казки народів світу
Мова
Українська
Рік видання
2017
Перекладач
Іван Дзюб
Вік
Від 6 до 8 років
Ілюстратор
Олена Михайлова-Батьківщина
Кількість сторінок
151
Рецензії
  •  
    Японські народні казки
    В надзвичайно особливий, колоритний, невідомий, незвичний та новий світ японського буття та історії запровадить Вас та Вашу дитину книжка "Японські народні казки" видавництва "Веселка", серії книг "Казки народів світу", видання дві тисячі сімнадцятого року. Це сучасне видання призначене для дітей віком від шести до восьми років. Хочеться відмити надзвичайно клопітку та плідну роботу перекладача Івана Дзюби. Йому дуже добре вдалося передати особливий та незвичний колорит японської народної казки. Художник-ілюстратор Олена Михайлова-Батьківщина зуміла підібрати, а також дуже вміло та влучно оформити дану просто надзвичайно цікаву збірку народних японських казок. В даній книжці представлено п'ятдесят дві казки, серед яких особливу увагу хочеться звернути на такі чудові казки як: "Про чоловіка і жінку, що любили рисові коржики", "Як послушники перехитрили скупія-настоятеля", "Про божество Дзідзо, якому смакували коржики", "Як собака перетворився на чайник", "Про вельможу, що був охочий до балачок", "Як чудовиська ділили скарби", "Момотаро, або Хлопчик-Персик", "Біб, соломинка та вуглинка", "Сандалії-скороходи". Саме ці казки зуміють відкрити перед Вами таємничий та чарівний світ японської народної казки, яка становить значну частину фольклорної спадщини японського народу. Ці казки познайомлять Вас із садівником-чарівником, розкажуть, як лисиця дружила з видрою, із божеством Дзідзо, з дивовижним барабаном, з вірним Іссумбосі, рибалкою Урасімою Таро. Читаючи японську народну казку, дитина зможе познайомитись з добром і злом, прославленням хоробрих та чесних простих людей, душевною красою, а також почерпнути хороше та справедливе багатовікової історії цього великого народу.
    Саме японські народні казки вражають нас своєю своєрідністю, адже Японія була відгородженою та закритою державою, особливо з сімнадцятого до дев'ятнадцятого століття. Тому заглибитись у цей чарівний та надзвичайний світ японської казки буде дуже цікаво Вам та Вашій дитині. Ви зможете чудово проводити усі Ваші сімейні вечори з цією чудовою збіркою японських народних казок.
  •  
    Японские сказки
    Я очень люблю именно японские сказки. Они наполнены каким-то непередаваемым духом очарования совершенно другой, неведомой нам, чужой японской культурой и от того становятся еще интереснее, машинке и мистические, ведь именно сказки - источник познания культуры, верования, преданий древности, мифов, легенд другого, да и любого народа в мире.
    Для меня эта книга стала дверцой в мир японской культуры, быта и верований. Конечно, у многих народов существуют практически идентичные сказки, и даже такую эндемичную восточную культуру, как японская, это не миновало. Тому доказательство - сказка про Боб, Уголек и Соломинку, которую я точно встречала и у братьев Гримм и среди скандинавских сказок, если не больше. Да и любимый мною в детстве Иссумбосси никто иной, как известный всем Мальчик-с-пальчик.
    Иллюстрации в книге приятные, вполне передают японский дух и настроению, и по цвету, и по стилю. Они частично линейные, черно-белые, межтекстовые, а частично цветные, на всю страницу.
    Книга стоящая, чтоб ее купить.
Купити - Японські народні казки
Японські народні казки
334 грн
Є в наявності
 

Рецензії Японські народні казки

5/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Японські народні казки
    В надзвичайно особливий, колоритний, невідомий, незвичний та новий світ японського буття та історії запровадить Вас та Вашу дитину книжка "Японські народні казки" видавництва "Веселка", серії книг "Казки народів світу", видання дві тисячі сімнадцятого року. Це сучасне видання призначене для дітей віком від шести до восьми років. Хочеться відмити надзвичайно клопітку та плідну роботу перекладача Івана Дзюби. Йому дуже добре вдалося передати особливий та незвичний колорит японської народної казки. Художник-ілюстратор Олена Михайлова-Батьківщина зуміла підібрати, а також дуже вміло та влучно оформити дану просто надзвичайно цікаву збірку народних японських казок. В даній книжці представлено п'ятдесят дві казки, серед яких особливу увагу хочеться звернути на такі чудові казки як: "Про чоловіка і жінку, що любили рисові коржики", "Як послушники перехитрили скупія-настоятеля", "Про божество Дзідзо, якому смакували коржики", "Як собака перетворився на чайник", "Про вельможу, що був охочий до балачок", "Як чудовиська ділили скарби", "Момотаро, або Хлопчик-Персик", "Біб, соломинка та вуглинка", "Сандалії-скороходи". Саме ці казки зуміють відкрити перед Вами таємничий та чарівний світ японської народної казки, яка становить значну частину фольклорної спадщини японського народу. Ці казки познайомлять Вас із садівником-чарівником, розкажуть, як лисиця дружила з видрою, із божеством Дзідзо, з дивовижним барабаном, з вірним Іссумбосі, рибалкою Урасімою Таро. Читаючи японську народну казку, дитина зможе познайомитись з добром і злом, прославленням хоробрих та чесних простих людей, душевною красою, а також почерпнути хороше та справедливе багатовікової історії цього великого народу.
    Саме японські народні казки вражають нас своєю своєрідністю, адже Японія була відгородженою та закритою державою, особливо з сімнадцятого до дев'ятнадцятого століття. Тому заглибитись у цей чарівний та надзвичайний світ японської казки буде дуже цікаво Вам та Вашій дитині. Ви зможете чудово проводити усі Ваші сімейні вечори з цією чудовою збіркою японських народних казок.
  •  
    Японские сказки
    Я очень люблю именно японские сказки. Они наполнены каким-то непередаваемым духом очарования совершенно другой, неведомой нам, чужой японской культурой и от того становятся еще интереснее, машинке и мистические, ведь именно сказки - источник познания культуры, верования, преданий древности, мифов, легенд другого, да и любого народа в мире.
    Для меня эта книга стала дверцой в мир японской культуры, быта и верований. Конечно, у многих народов существуют практически идентичные сказки, и даже такую эндемичную восточную культуру, как японская, это не миновало. Тому доказательство - сказка про Боб, Уголек и Соломинку, которую я точно встречала и у братьев Гримм и среди скандинавских сказок, если не больше. Да и любимый мною в детстве Иссумбосси никто иной, как известный всем Мальчик-с-пальчик.
    Иллюстрации в книге приятные, вполне передают японский дух и настроению, и по цвету, и по стилю. Они частично линейные, черно-белые, межтекстовые, а частично цветные, на всю страницу.
    Книга стоящая, чтоб ее купить.
  •  
    Книга зі знятою з неї позначкою "Contra spem spero"
    Цю книгу видання тисяча дев'ятсот сімдесят другого року я вперше прочитала ще у початковій школі, коли взяла її у бібліотеці. Взагалі, там було багато книг серії "Казки народів світу", проте саме японські народні казки були моїми улюбленими. Тому коли дванадцять років потому я побачила новісіньку книжку з повністю ідентичною обкладинкою та передмовою в інтернет-магазині, то спочатку навіть не повірила власним очам. А коли впевнилася, що це реальність - несказанно зраділа.
    Перекладач вправно попрацював: звичаї та манери японців висловлюватися добре передані українською мовою, та ще й на додачу приправлені невимушеною, а подеколи й жартівливою ноткою: з-поміж тих казок, де це видно найкраще - "Три мости", "Горобчик Одрізаний Язичок", "Мавпи й Божество Дзідзо". Вже нікому не спаде на думку, що японці начебто не розуміють гумору або іронії. Тут же й моє вічне прокляття: казка "Садівник-чарівник" - попри те, що мені вже двадцять один, ридма ридала як у свої сім років, так було шкода бідолашного собаку...
    До речі, про божества. На сторінках цієї книги можна зустріти цілий пантеон японських богів та вивчити мало не всю енциклопедію японської нечистої сили. Дух вітру, Дзідзо, Каннон, чудовиська, дух єнотоподібного собаки та багатохвостої лисиці... І це ще далеко не повний список. А де стародавні божества - там стародавня історія, яка в конкретному випадку втілюється все-таки більше в ілюстраціях, аніж в тексті.
    Кожна історія на чисто японський манер повчальна - ти не можеш не винести чогось для себе, хоч би якою короткою вона виявилась. А тому наостанок мені лишається тільки палко побажати, аби видавництво "Веселка" і надалі продовжило перевидання цієї серії казок - такий скарб в жодному разі не повинен поринути в небуття!
  •  
    Японські народні казки.
    Дуже цікава та неординарна книжка. Хто любить або бажає познайомитися з японською культурою це саме те, що треба. Адже у казках пізнається вся глибини вірування народу, їхніх звичок та звичаїв, в казках вся правда про народ та його душа. Книжка "Японські народні казки" видавництва Веселка із серії книг "Казки народів світу" на українській мові. Рекомендовано для діток віком від шести років. Але я думаю, що і дорослим сподобається ця книжка. Тут зібрано велику кількість казок ("Мандри Котаро", "Озеро Залиш", "Як придорожній стовп був свідком", "Риба-наречена", "У мишачій країні", "Як баба перетворилася у мале дитинча", "Чому морська вода солона", "Дивовижний барабан"), загалом п'ятдесят дві казки. Всі казка надзвичайно цікаві та повчальні, вчать розрізняти добро та зло, бути справедливим та чесним. Японська культура дуже колоритна та своєрідна, яка заворожує, раджу познайомитися з нею через чарівний світ казок.
    Книжка якісна, досить об'ємна. Дуже цікаві ілюстрації до кожної казки, які хочеться роздивитися детально.
  •  
    Японскі народні казки
    Я просто обожнюю цю серію казок!Це щось неймовірне! Дане видавництво я ще пам"ятаю зі свого дитинства.І дуже добре, що нічого не змінили в цій книзі! Всі ці ілюстрації і казки, це любов на все життя.Хочу зібрати всю серію цих казок для свої дітей. Це зовсім нові казки, які неможливо не полюбити. Японія це особлива країна зі своїми звичаями і колоритом, і це просто чарівно,що ми можеш поринути у їхню культуру через такі казки. Я дуже тішусь, що моєму синові (якому зараз 9 років), теж сподобалась дана книга. Я йому рідко коли вже читаю, але цю книгу ми читали разом. І обов"язково будемо купувати ще книги даної серії!
  •  
    Неймовірні казки, такого ж неймовірного та загадкового народу
    Чудове та якісне видання, яке безсумнівно, передасть вам атмосферу країни вранішнього сонця, розкривши перед вами всю дивовижу і таємничість японської культури, звичаїв та вірувань.
    Звісно, що велика заслуга у цьому належить двом людям: з одного боку – відмінний переклад з японської Івана Дзюби, що свого часу, переклав чимало творів японського класика Харукі Муракамі, зробив кожну казку максимально зрозумілою для нашого читача, при чому, не втративши суті цієї самої казки, з іншого ж – колоритні ілюстрації талановитої київської художниці Олени Михайлової-Родіної лише додали книзі загадкової атмосфери сходу.
    Така сумлінна праця двох творчих постатей зробила цю книгу значно більшою, аніж проста збірка казок. Книгу, можна спокійно рекомендувати не тільки дітям, а й дорослим, особливо тим, котрі цікавляться японською культурою та релігією – повірте, в ній ви знайдете чимало корисної, а головне адекватної інформації про божеств та інших персонажів японського фольклору. Взагалі, можна сказати, що перед нами своєрідний путівник з японської міфології, з усіма їхніми богами, демонами та іншими колоритними персонажами.
    Тож, якщо ви завжди "нерівно дихали" в бік цієї найсхіднішої країни, її історія, культура та релігія утаємничували вас та викликали потяг і інтерес – в жодному разі, не пройдіть повз це чудове видання. Може, це лише і збірка казок, але як відомо: казка – це душа народу, в якій містяться всі його складові – характер, менталітет, сутність. Отже, щоб зрозуміти сучасних японців, такими як вони є – потрібно, спочатку, зрозуміти їх предків, а кращого способу, ніж познайомитися з їхніми казками, годі й шукати.
    В той же час, не слід забувати, що книга призначена для дітей молодшого та середнього шкільного віку – саме їм, в першу чергу, я її і порекомендую. Сучасним дітям, які люблять казки, таке видання буде своєрідним ковтком свіжого повітря. Казок, представлених у книзі вистачить на кілька вечорів, а в тому разі, коли деякі з них вам сподобаються – то, звісно, їх завжди можна перечитати відкривши улюблену книгу.
    Неймовірно атмосферна книга, яку я рекомендую будь-якому читачу, незалежно від того, скільки йому років. Читайте та насолоджуйтесь.
 
Характеристики Японські народні казки
Видавництво
Веселка
Серія книг
Казки народів світу
Мова
Українська
Рік видання
2017
Перекладач
Іван Дзюб
Вік
Від 6 до 8 років
Ілюстратор
Олена Михайлова-Батьківщина
Кількість сторінок
151
Ілюстрації
Кольорові, Чорно-білі
Формат
200х260 мм
Палітурка
Тверда
Папір
Крейдований
Тираж
6000
ISBN
978-966-01-6018-7, 978-966-01-0143-2
Вага
400 гр.
Тип
Паперова