Книга Чистий код. Створення і рефакторинг за допомогою Agile

Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання

Навіть поганий програмний код може працювати. Однак якщо код не є «чистим», це завжди буде заважати розвитку проекту і компанії-розробника, віднімаючи значні ресурси на його підтримку і «приборкання». Ця книга присвячена хорошому програмуванню. У ній повно реальних прикладів коду. Прочитавши книгу, ви дізнаєтеся багато нового про коди. Більш того, ви навчитеся відрізняти хороший код від поганого. Ви дізнаєтеся, як писати хороший код і як перетворити поганий код у хороший.

Продавець товару
Код товару
927322
Характеристики
Тип обкладинки
Тверда
Мова
Українська
Доставка та оплата
Вказати місто доставки Щоб бачити точні умови доставки
Опис книги

Навіть поганий програмний код може працювати. Однак якщо код не є «чистим», це завжди буде заважати розвитку проекту і компанії-розробника, віднімаючи значні ресурси на його підтримку і «приборкання». Ця книга присвячена хорошому програмуванню. У ній повно реальних прикладів коду. Прочитавши книгу, ви дізнаєтеся багато нового про коди. Більш того, ви навчитеся відрізняти хороший код від поганого. Ви дізнаєтеся, як писати хороший код і як перетворити поганий код у хороший.

Відгуки
2 Відгуки
Сергій Крошка
6 лютого 2022 р
5 балів
Технічна література українською
Востаннє читав чистий код ще у далекому 2006. Книга була не моя та ще й російською мовою. Я її тоді не встиг дочитати та й не хотілось купувати саме російськомовний варіант). Дуже радий можливості придбати дану книгу українською. Книга написана так само легко і цікаво. Додано деякі нові речі (в порівнянні з попередніми виданнями). Мова програмування - Java 8. Але це не принципово, адже ця книжка - справжня класика, яка не застаріє поки є розробка з використанням ООП. Крім того, я не знайшов більш нового оригіналу даної книжки - остання англомовна версія на амазоні датована листопадом 11 року. Щодо попереднього допису - книжка друкується в Україні і я не думаю що за ліцензією від "Пітєру", хоча можливо їх видання і використовувалось в цілях економії. Гроші витрачені в Україні на українське видавництво рідною мовою - це вже гарно)
Аркадий Максимов
7 листопада 2021 р
2 бали
шахрайство і неповага до українського читача
Переклад харківського видавництва "Фабула" повністю передраний з російського (а саме видавництва "Пітєр", яке колись було непогане як академічне, але останні роки друкує політичну антиукраїнську пропаганду) з мінімальним літературним редагуванням. У вихідних даних заявлено, що переклад з англійської. Це відверта брехня. Можна порівнювати сторінка за сторінкою і побачити, що абсолютно та сама лексика, побудова фраз, синтаксичні конструкції. Навіть два перекладача на ту саму мову не зможуть перекласти настільки синхронно. Зверху ще додалися помилки перекладу з російської (наприклад, timestamp росіяне кострубато переклали як "временной штамп", а у цьому виданні він перетворився на "тимчасовий штамп"). До того ж, чомусь зовсім не переклали коментарі в програмному коді, хоча вони істотні для розуміння основного тексту, і навіть у рос. перекладі були. Єдиний плюс - хороший папір, шкода, що його змарнували на цю халтуру.
1
Виникли запитання? 0-800-335-425
807 грн
850 грн
В наявності
Паперова книга
Сплачуйте частинами
Щоб сплатити частинами: потрібно мати картки Monobank або Приватбанку під час оформлення замовлення оберіть спосіб оплати «Покупка частинами від Monobank» або «Оплата частинами від ПриватБанку»
ПриватБанк
2-4 платежі
Доставка та оплата
Вказати місто доставки Щоб бачити точні умови доставки