Книга Булькало

8 Відгуків
Формат
Мова книги
Видавництво
Рік видання

У своїй рідній Норвегії книга викликала справжній фурор: її визнали однією з «25 найкращих книжок для дітей», поруч із «Мумі-тролями» та «Вінні Пухом».

Будні теж бувають цікавими – саме це норвезький автор Руне Белсвік мав довести своєму сину, що хотів казку про напад лева, а не про побудову стосунків зі своїм оточенням. Так і з’явився Булькало. А ще його крихітна Країна біля річки з нечисленним, але дуже колоритним населенням: сором’язливий Пундик, артистична Октава, працьовитий Пекар Лис, підступний Загрібайко. Їхні пригоди насправді починаються з дрібниць: достатньо просто перечепитися через лопату, а потім врятувати Качку з яйцем чи захотіти зробити річку просто серед кімнати: а там уже й викрадач річок і навіть лев не забариться. А з порятованого яйця може з’явитися справжнє Каченя, про яке доведеться піклуватися, пояснювати йому звідки на небі місяць та годувати пудингом, а потім усім разом пити сік з небилиць або кряблук та наминати хрустики.

Ніхто з персонажів не лишається осторонь карколомних подій, вони всі взаємодіють, іноді сварячись, але неодмінно вирішуючи проблему, яка, за словами автора, єднає дітей і дорослих: як полюбити і заслужити любов. У героїв книги немає точного віку чи однозначної зовнішності, лише окремі впізнавані деталі-атрибути на кшталт широкополого капелюха, який ховає від дощу, або камінчиків для булькання, що призначені для кидання в річкову воду, аби та булькотіла. Всі інші деталі зовнішності може домалювати дитяча уява. У цій справі неабияк допоможуть ілюстратори українського видання Марина та Дмитро Демковичі з їхньою невимушеною скетчевою технікою і оформленням всього у двох кольорах: чорному та смарагдовому. Завдяки цьому прийому ілюстрації виглядають нічим не обтяженими та безтурботними, а численні крихітні детальки додають їм чарівної мерехтливості.

Блискучою текстовою частиною українська адаптація завдячує перекладачці Ірині Сабор, котра наразі мешкає в столиці Норвегії – Осло і налагоджує українсько-норвезькі літературні зв’язки. Їй вдалося зберегти характерні особливості героїв через їхні нові українські імена та барвисту лексику (особливо цікаво спостерігати за їхніми суперечками).

Історії Булькала близькі маленьким читачам уже тому, що між нашим і їхнім світом дуже тонка межа: у нас теж бувають проблеми зі сміливістю та впевненістю, на нашому шляху теж траплються зарозумілі зухвальці, проте, здається, у наших лісах таки не росте сріблолист та небилиці. А якщо небилиці й виростають, то вони точно не їстівні. Хоча хто зна напевно? Точно можна сказати лише одне: прочитавши цю книгу, ви неодмінно повернетеся до неї знову, бо там затишно і весело, а ще пахне хрустиками та пудингами.

Продавець товару
Код товару
883184
Характеристики
Тип обкладинки
Тверда
Опис книги

У своїй рідній Норвегії книга викликала справжній фурор: її визнали однією з «25 найкращих книжок для дітей», поруч із «Мумі-тролями» та «Вінні Пухом».

Будні теж бувають цікавими – саме це норвезький автор Руне Белсвік мав довести своєму сину, що хотів казку про напад лева, а не про побудову стосунків зі своїм оточенням. Так і з’явився Булькало. А ще його крихітна Країна біля річки з нечисленним, але дуже колоритним населенням: сором’язливий Пундик, артистична Октава, працьовитий Пекар Лис, підступний Загрібайко. Їхні пригоди насправді починаються з дрібниць: достатньо просто перечепитися через лопату, а потім врятувати Качку з яйцем чи захотіти зробити річку просто серед кімнати: а там уже й викрадач річок і навіть лев не забариться. А з порятованого яйця може з’явитися справжнє Каченя, про яке доведеться піклуватися, пояснювати йому звідки на небі місяць та годувати пудингом, а потім усім разом пити сік з небилиць або кряблук та наминати хрустики.

Ніхто з персонажів не лишається осторонь карколомних подій, вони всі взаємодіють, іноді сварячись, але неодмінно вирішуючи проблему, яка, за словами автора, єднає дітей і дорослих: як полюбити і заслужити любов. У героїв книги немає точного віку чи однозначної зовнішності, лише окремі впізнавані деталі-атрибути на кшталт широкополого капелюха, який ховає від дощу, або камінчиків для булькання, що призначені для кидання в річкову воду, аби та булькотіла. Всі інші деталі зовнішності може домалювати дитяча уява. У цій справі неабияк допоможуть ілюстратори українського видання Марина та Дмитро Демковичі з їхньою невимушеною скетчевою технікою і оформленням всього у двох кольорах: чорному та смарагдовому. Завдяки цьому прийому ілюстрації виглядають нічим не обтяженими та безтурботними, а численні крихітні детальки додають їм чарівної мерехтливості.

Блискучою текстовою частиною українська адаптація завдячує перекладачці Ірині Сабор, котра наразі мешкає в столиці Норвегії – Осло і налагоджує українсько-норвезькі літературні зв’язки. Їй вдалося зберегти характерні особливості героїв через їхні нові українські імена та барвисту лексику (особливо цікаво спостерігати за їхніми суперечками).

Історії Булькала близькі маленьким читачам уже тому, що між нашим і їхнім світом дуже тонка межа: у нас теж бувають проблеми зі сміливістю та впевненістю, на нашому шляху теж траплються зарозумілі зухвальці, проте, здається, у наших лісах таки не росте сріблолист та небилиці. А якщо небилиці й виростають, то вони точно не їстівні. Хоча хто зна напевно? Точно можна сказати лише одне: прочитавши цю книгу, ви неодмінно повернетеся до неї знову, бо там затишно і весело, а ще пахне хрустиками та пудингами.

Відгуки
8 Відгуків
tatiana001
26 травня 2022 р
5 балів
послухайте, як зітхає ліс
Надзвичайно незвичайна книжка, де цікаво все - від історій до ілюстрацій, кожна з яких містить багато символів. Тож безліч роздумів і асоціацій гарантовано. У великому лісі, зі скелями та горами, озерами й річками, живуть четверо мешканців. Спокійний, часом занадто, і добрий Булькало понад усе обожнює кидати в річку камінці-бульканці. Саме завдяки цьому заняттю він урятував і знайшов справжнього друга - маленького, але кмітливого й балакучого. Боязкий і непевний Пундик постійно озирається на зарубіжний досвід, послуговуючись важезним довідником. Так він мандрує разом із друзями по всіх усюдах. Добрий та мудрий Пекар Лис завжди готовий допомогти, порадити і піти на ризик задля того, аби позбутись самоти. Хто б міг подумати, що з його сліз вирине дивовижне створіння.... Творча і невгамовна Октава має театральний хист, а Загрібайко - це загрібайко... Універсальна книжка для дітей і дорослих, які вміють або хочуть навчитись уявляти, розмірковувати й насолоджуватись кожною миттю життя.
Тетяна
5 листопада 2021 р
5 балів
Хюґе_осінь
Ще майже місяць осені попереду, а багато хто уже готує і читає книги до зимових свят та Різдва. Я сама шалено люблю подібні книги, але так хочеться насолодитися саме осінню. Її різнобарв'ям, кольором, що змінюється щодня... Такою неспішністю, такою медовою повільністю... Чогось саме такого я і шукаю в осінніх читаннях: спокою, затишку, смачних страв і книжок. Признаюсь чесно, я ніяк не очікувала, що оця біло-зелена книга з дощиком на обкладинці буде про осінь! "Десь далеко на світі є величезна гора з дверима. Якщо тобі коли-небудь вдасться її надибати, ту гору з дверима, і вдасться в неї зайти, то опинишся в пекарні й цукерні Пекаря Лиса. І якщо ти любиш свого носика, то просто мусиш знайти цю гору. Там так гарно пахне випічкою та книжками!" Саме так розпочинається друга частина книги про Булькала, яка полонила наші серденька. Люблю скандинавів за те, що вони уміють знаходити щастя у простих і буденних речах, маленьких дрібницях, а головне уміють створювати затишок власноруч, а не чекають що хтось це для них зробить. Булькало та ще четверо створіннячок живуть в долині біля річки. "Та це ж якийсь хутір, там, мабуть, геть нудно!" - подумаєте Ви. Та повірте мені на слово, життя там хоч і не бурлить, але спливає досить цікаво. То річка зникне, то неочікувані гості нагрянуть, то раптом знайдеться дитинча, а то й місцевий театр відкриється! Єдиний пекар на всю округу щодня замішує тісто, пече хрустики, хліб та тортики для чотирьох!!! плюс-мінус покупців, адже "бізнес є бізнес. Навіть, якщо покупець із Загрібайка нікудишній, бо він майже ніколи ні за що не платить, та покупець є покупець". Книжечка насправді видалася дуже атмосферною для осінніх читань, якраз на жовтень-листопад. Ми з дітками не просто прочитали її, а буквально прожили разом із героями. "Час від часу трапляється, що ті, які колись пішли, повертаються назад. Або вони щось забули, або просто пошкодували, що пішли. Особливо багато хто повертається темними й холодними осінніми вечорами, коли падає дощ". Погодьтеся, в таку погоду дійсно хочеться сидіти біля вогнища, відчувати підтримку близьких та радіти, що ти вдома...
Kate Mlinovska
28 серпня 2019 р
5 балів
Неймовірна книга
Купила книжечку на подарунок знайомій дитині, але незчулася, як сама її взяла та й прочитала. Отак сторіночка за сторіночкою вона мене затягнула у вир пригод, і не відпустила аж до самої останньої сторінки... Ця книга об'єднує в собі три повісті про життя й пригоди Булькала та його друзів та сусідів. Усі вони живуть недалеко один від одного, а тому частенько пхають носа у чужі справи - хтось по-доброму, а хтось для того, аби позловтішатися. Всякі ж бувають сусіди. Але Булькало ні на кого довго зла не тримає - він за натурою сам добрий і співчутливий. Та й часу плекати образи зовсім немає - то дрова треба рубати, то про каченя піклуватися, то пляцки всякі різні пекти, а то й просто з друзями потеревенити. Без цього ніяк. Це перша книга, придбана мною у видавництва "Читаріум" і, я впевнена, що не остання. Я, коли замовляла, трохи непокоїлася про те, чи якісною буде книга - подарунок все-таки. І її якість перевершила всі мої очікування: гарні, цупкі обкладинки, білий крейдований папір, приємний шрифт і просто чудові милі ілюстрації.
Виникли запитання? 0-800-335-425
270 грн
Немає в наявності
Паперова книга