Булькало
Паперова книга | Код товару 883184
Yakaboo 4.7/5
Автор
Руне Белсвік
Видавництво
Крокус
Мова
Українська
Рік видання
2018
Перекладач
Ірина Сабор
Вік
Від 6 до 8 років, Від 9 до 12 років
Ілюстратор
Марина Демковіч, Дмитро Демковіч
Кількість сторінок
224

Усе про книжку Булькало

У своїй рідній Норвегії книга викликала справжній фурор: її визнали однією з «25 найкращих книжок для дітей», поруч із «Мумі-тролями» та «Вінні Пухом».

Будні теж бувають цікавими – саме це норвезький автор Руне Белсвік мав довести своєму сину, що хотів казку про напад лева, а не про побудову стосунків зі своїм оточенням. Так і з’явився Булькало. А ще його крихітна Країна біля річки з нечисленним, але дуже колоритним населенням: сором’язливий Пундик, артистична Октава, працьовитий Пекар Лис, підступний Загрібайко. Їхні пригоди насправді починаються з дрібниць: достатньо просто перечепитися через лопату, а потім врятувати Качку з яйцем чи захотіти зробити річку просто серед кімнати: а там уже й викрадач річок і навіть лев не забариться. А з порятованого яйця може з’явитися справжнє Каченя, про яке доведеться піклуватися, пояснювати йому звідки на небі місяць та годувати пудингом, а потім усім разом пити сік з небилиць або кряблук та наминати хрустики.

Ніхто з персонажів не лишається осторонь карколомних подій, вони всі взаємодіють, іноді сварячись, але неодмінно вирішуючи проблему, яка, за словами автора, єднає дітей і дорослих: як полюбити і заслужити любов. У героїв книги немає точного віку чи однозначної зовнішності, лише окремі впізнавані деталі-атрибути на кшталт широкополого капелюха, який ховає від дощу, або камінчиків для булькання, що призначені для кидання в річкову воду, аби та булькотіла. Всі інші деталі зовнішності може домалювати дитяча уява. У цій справі неабияк допоможуть ілюстратори українського видання Марина та Дмитро Демковичі з їхньою невимушеною скетчевою технікою і оформленням всього у двох кольорах: чорному та смарагдовому. Завдяки цьому прийому ілюстрації виглядають нічим не обтяженими та безтурботними, а численні крихітні детальки додають їм чарівної мерехтливості.

Блискучою текстовою частиною українська адаптація завдячує перекладачці Ірині Сабор, котра наразі мешкає в столиці Норвегії – Осло і налагоджує українсько-норвезькі літературні зв’язки. Їй вдалося зберегти характерні особливості героїв через їхні нові українські імена та барвисту лексику (особливо цікаво спостерігати за їхніми суперечками).

Історії Булькала близькі маленьким читачам уже тому, що між нашим і їхнім світом дуже тонка межа: у нас теж бувають проблеми зі сміливістю та впевненістю, на нашому шляху теж траплються зарозумілі зухвальці, проте, здається, у наших лісах таки не росте сріблолист та небилиці. А якщо небилиці й виростають, то вони точно не їстівні. Хоча хто зна напевно? Точно можна сказати лише одне: прочитавши цю книгу, ви неодмінно повернетеся до неї знову, бо там затишно і весело, а ще пахне хрустиками та пудингами.

Читати повний опис
Згорнути
Характеристики
Автор
Руне Белсвік
Видавництво
Крокус
Мова
Українська
Рік видання
2018
Перекладач
Ірина Сабор
Вік
Від 6 до 8 років, Від 9 до 12 років
Ілюстратор
Марина Демковіч, Дмитро Демковіч
Кількість сторінок
224
Рецензії
  •  
    Затишна лісова країна 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Дуже приємно, що Руне Белсвіка переклали українською. По-перше, сама назва звучить більш привабливо - Булькало, тоді як російською він Простодурсен. До "дурсена" відразу і ставлення відповідне, але насправді цей герой добрий, спокійний, кмітливий і навіть відповідальний. Він і ще декілька персонажів живуть у маленькій країні біля річки, у них багато власних традицій - вранці вони зустрічаються в кондитерській та смакують свіжу випічку, у них є свято марципанів та ще багато цікавого.
    Мені дуже подобається такий стиль - є і неологізми, і афоризми, які хочеться запам'ятати та використовувати. Книга про Булькала підходить не лише дітям, а й дорослим, це сам той варіант, коли читання нагадує про маленькі приємності та радощі. Нічого грандіозного ані з нами, ані з героями не відбувається, але кожен день сповнений вражень, невеличких подій, цікавих дрібничок.
    Життя в цій книзі таке затишне, що хочеться постійно до нього повертатись, тому три частини читаються дуже швидко. Частина про театр стала моєю улюбленою - в ній багато простих та влучних висловів про театральне мистецтво і його вплив на людину. Так, у казковій формі, письменник повідомляє важливі речі простою мовою.
  •  
    Шкода, що в мене в дитинстві такої книжки не було 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    "Булькало" норвезького письменника Руне Белсвіка - чудова дитяча книжечка, яку я для себе можу сміливо поставити в один ряд із Мумі-тролями, Пеппі та Карлсоном. Все-таки уміють скандинавські письменники підібрати ключик до дитячої душі, де б на планеті ця дитина не мешкала.

    Події книги розгортаються у затишній місцині, де поруч ліс і річка. Головний герой Булькало - добрий, тихий і спокійний, а ім'я, мабуть, отримав через своє особливе захоплення: на дозвіллі від кидає камінці у річку і насолоджується тим, як чудово вони булькають.

    По сусідству із Булькалом живуть буркотун-Пундик, творча Октава, мудрий Пекар Лис і нахабний Загрібайко. Сусіди, в основному, товаришують, але й без сварок не обходиться. Вони печуть, подорожують, мріють, ласують пудингами, збирають трави, одним словом, нудьгувати ніколи.

    Це надзвичайно добра, затишна, позитивна книжечка, яка навчить товаришувати, поважати один одного, сприймати інших такими, які вони є (навіть якщо вони вже ну зовсім дивні), а також насолоджуватися простими речами і бути від цього щасливими.
Купити - Булькало
Булькало
195 грн
Є в наявності
 

Рецензії Булькало

4.7/5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  •  
    Затишна лісова країна 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    Дуже приємно, що Руне Белсвіка переклали українською. По-перше, сама назва звучить більш привабливо - Булькало, тоді як російською він Простодурсен. До "дурсена" відразу і ставлення відповідне, але насправді цей герой добрий, спокійний, кмітливий і навіть відповідальний. Він і ще декілька персонажів живуть у маленькій країні біля річки, у них багато власних традицій - вранці вони зустрічаються в кондитерській та смакують свіжу випічку, у них є свято марципанів та ще багато цікавого.
    Мені дуже подобається такий стиль - є і неологізми, і афоризми, які хочеться запам'ятати та використовувати. Книга про Булькала підходить не лише дітям, а й дорослим, це сам той варіант, коли читання нагадує про маленькі приємності та радощі. Нічого грандіозного ані з нами, ані з героями не відбувається, але кожен день сповнений вражень, невеличких подій, цікавих дрібничок.
    Життя в цій книзі таке затишне, що хочеться постійно до нього повертатись, тому три частини читаються дуже швидко. Частина про театр стала моєю улюбленою - в ній багато простих та влучних висловів про театральне мистецтво і його вплив на людину. Так, у казковій формі, письменник повідомляє важливі речі простою мовою.
  •  
    Шкода, що в мене в дитинстві такої книжки не було 100% користувачів вважають цей відгук корисним
    "Булькало" норвезького письменника Руне Белсвіка - чудова дитяча книжечка, яку я для себе можу сміливо поставити в один ряд із Мумі-тролями, Пеппі та Карлсоном. Все-таки уміють скандинавські письменники підібрати ключик до дитячої душі, де б на планеті ця дитина не мешкала.

    Події книги розгортаються у затишній місцині, де поруч ліс і річка. Головний герой Булькало - добрий, тихий і спокійний, а ім'я, мабуть, отримав через своє особливе захоплення: на дозвіллі від кидає камінці у річку і насолоджується тим, як чудово вони булькають.

    По сусідству із Булькалом живуть буркотун-Пундик, творча Октава, мудрий Пекар Лис і нахабний Загрібайко. Сусіди, в основному, товаришують, але й без сварок не обходиться. Вони печуть, подорожують, мріють, ласують пудингами, збирають трави, одним словом, нудьгувати ніколи.

    Це надзвичайно добра, затишна, позитивна книжечка, яка навчить товаришувати, поважати один одного, сприймати інших такими, які вони є (навіть якщо вони вже ну зовсім дивні), а також насолоджуватися простими речами і бути від цього щасливими.
  •  
    Щастя у простих речах!
    Дуже гарна книга, яка буде цікавою не тільки дітлахам, але й дорослим!
    У ній ви познайомитеся із Булькалом, улюблене заняття якого - шукати гарні камінці, кидати їх у річку та милуватися цим процесом. Булькало трішки сором'язливий, невпевнений у собі, але завжди прийде на допомогу, втішить та розрадить. Та і безвідповідальним він буде тільки доти, доки йому ні про кого турбуватись!
    Також одним із головних героїв є Пекар Лис, який випікає найкращі у світі марципани та пудинги, а у його пекарні завжди тепло та затишно.
    Вартий уваги і Пундик, який дуже любив себе жаліти, мріяв про життя за кордоном (де, на його думку усе краще, ніж там, де живе він) аж доки він не зрозумів: і вдома він потрібен, тим паче якщо він може комусь допомогти!
    Також ми прочитаємо історії про чарівну Октаву, яка своїми піснями підіймає усім настрій та викликає на обличчі посмішку. Вона дуже харизматична (як і всі інші герої цієї книги), елегантна та романтична. Вона дуже хоче закохатися! Та чи вдасться їй?
    Ну, і звичайно, Загрібайко. На початку книги він здається агресивним та буркотливим, але потім стає ясно: він просто самотній. Усі інші персонажі його відверто недолюблюють. Чи знайде Загрібайко собі друзів?
    Добра, мудра, світла, тепла та ніжна історія. Дуже класна!
  •  
    Дивовижний ліс та його мешканці
    Надзвичайно атмосферна, філософська і непередбачувана в сюжеті книга. У ній ідеться про чарівний ліс, у якому проживають дивні істоти – Булькало, який обожнює кидати камінці в річку, життєрадісна Октава, яка полюбляє співати, Пундик, одяг якого ніколи не висихає, вигадливий Пекар Лис, який випікає дивовижні смаколики – тортики і хрустики, а також забіяка Загрібайко, який завжди недоречно з’являється поміж друзів і псує всю ситуацію своїм поганим настроєм, жадібністю і постійною буркотливістю.
    У книзі три історія: про порятунок маленького каченятка та викрадення річки, про влаштування театральної вистави і про пошуки золотої рибки. Кожна історія напрочуд добра, легка, наївна, сповнена дитячих балачок і здивувань від відкриття навколишнього світу. У книзі багато легких філософствувань про життя і дружбу, важливість оптимізму і радості в повсякденному житті. Напрочуд життєстверджуюча книга.
    Окремо слід відзначити ставлення всіх персонажів до негативного героя – Загрібайка. В усіх трьох історіях він поводиться занадто нахабно, зухвало і навіть трохи жорстоко – так і хочеться, аби він отримав по заслугам. Але автор дає дивовижно гарний розвиток подій – головні герої не намагаються провчити або помститися Загрібайку, а розтоплюють його серце добротою і любов’ю, вони не ставляться до нього, як до поганця, який все руйнує. Булькало, Октава, Пундик і Пекар Ліс не бачать негативу з боку Загрібайка, а на його закиди відповідають любов’ю. Дійсно, ця книга вчить поважати людину як таку, незважаючи на її недоліки, труднощі характеру і негативні риси особистості. Головні персонажі своєї повагою, терпінням і доброзичливістю пробуджують ті крихти позитивного, що є в нахаби Загрібайко, поважають його і приймають таким, який він є.
    Чудова, глибока книга, але мені здається, що вона буде більш зрозумілою для дітей віком від 10 років, адже малюки навряд чи зможуть проникнутися прихованою мораллю.
  •  
    Неймовірна книга
    Купила книжечку на подарунок знайомій дитині, але незчулася, як сама її взяла та й прочитала. Отак сторіночка за сторіночкою вона мене затягнула у вир пригод, і не відпустила аж до самої останньої сторінки...

    Ця книга об'єднує в собі три повісті про життя й пригоди Булькала та його друзів та сусідів. Усі вони живуть недалеко один від одного, а тому частенько пхають носа у чужі справи - хтось по-доброму, а хтось для того, аби позловтішатися. Всякі ж бувають сусіди.

    Але Булькало ні на кого довго зла не тримає - він за натурою сам добрий і співчутливий. Та й часу плекати образи зовсім немає - то дрова треба рубати, то про каченя піклуватися, то пляцки всякі різні пекти, а то й просто з друзями потеревенити. Без цього ніяк.

    Це перша книга, придбана мною у видавництва "Читаріум" і, я впевнена, що не остання. Я, коли замовляла, трохи непокоїлася про те, чи якісною буде книга - подарунок все-таки. І її якість перевершила всі мої очікування: гарні, цупкі обкладинки, білий крейдований папір, приємний шрифт і просто чудові милі ілюстрації.
  •  
    Булькало чи все таки Простодурсен? 0% користувачів вважають цей відгук корисним
    Булькало. Я й не відразу помітила коли ця книга з'явилася у продажу, наштовхнулась на неї випадково на якомусь сайті. Дивно, адже чекала її виходу більше як півтора роки, після прочитання російського Простодурсена. Коли ж зрозуміла, що Булькало і Простодурсен одна і та сама книга, не знала чи радіти мені чи плакати від розчарування. Булькало?! Вже одна назва викликає асоціації з дитячими дражнилками: "Повторюха, повторюха,
    Вже від тебе повні вуха..." або "Чванько,кажуть усі люди,
    Чванько, кажуть дітлахи..." Але нічого, думаю, куплю, прочитаю, назва - ще не вся книжка. Купила. Читаю і порівнюю свої відчуття від прочитаного. Прочитала першу частину книжки, і пройняло таки мене тим теплом, затишком, що віяло зі сторінок.Але й не все так добре. Взялась за другу частину про Річковий театр. Спіткнулась на перших же сторінках: Пекар Лис вийшов на двір побачив осінь склав про неї вірш, а через три сторінки Булькало каже:"Раптом прийшла зима й застала нас зненацька". Це як? Як дитині зрозуміти в якій порі року відбуваються події? По тексту від слів Пекаря до слів Булькала пройшло від сили дві години. В "Простодурсені" слова Булькала звучали так:" А то зима грянет, а у нас ни полешка". Прийде зима, а не раптом прийшла! Все логічно і зрозуміло що зараз надворі осінь чи зима. Від таких ляпів у книгах (тут він не один) мене "бомбить". Не знаю чи купуватиму продовження, якщо воно вийде. Чи купити собі Простодурсена, бо книжка варта уваги, норвежці включили її в список "25 найкращих книг для дітей". Можливо тому хто не читав російського перекладу, і наш сподобається.
 
Характеристики Булькало
Автор
Руне Белсвік
Видавництво
Крокус
Мова
Українська
Рік видання
2018
Перекладач
Ірина Сабор
Вік
Від 6 до 8 років, Від 9 до 12 років
Ілюстратор
Марина Демковіч, Дмитро Демковіч
Кількість сторінок
224
Ілюстрації
Чорно-білі
Формат
167х216 мм
Палітурка
Тверда
ISBN
978-617-7329-40-3
Тип
Паперова