Антон та інші нещастя
Паперова книга | Код товару 871247
Yakaboo 4.8/5
Автор
Гюдрун Скреттінг
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Мова
Українська
Рік видання
2018
Рік першого видання
2016
Перекладач
Наталія Іваничук
Вік
Підліткам, Від 9 до 12 років
Кількість сторінок
248

Усе про книжку Антон та інші нещастя

Антонові – дванадцять, і в нього чимало проблем, які він вважає справжніми нещастями. Проте в нього є найкраща подруга – Іне, яка завжди готова прийти на допомогу. Антон шукає татові наречену, Іне намагається помирити власних батьків. І завдання ці – не з простих, тим паче що професія хлопцевого батька – не з найпрестижніших. Кажуть, у продавців дачних туалетів шанси у жінок невеликі... Та крок за кроком, витівка за витівкою – і задуми Антона та Іне стають все досяжнішими, а їхня дитяча дружба переростає в щось глибше і несподіване для них обох.

Авторка – норвезька письменниця Ґюдрун Скреттінґ – дебютувала романом для підлітків «Антон та інші нещастя». Його продовження – «Антон та інші комахи», стало найкращою дитячою книжкою 2017 року в Норвегії. Незабаром вийде третя книжка про цього героя, який так полюбився читачам-підліткам, – «Антон Великий».

Читати повний опис
Згорнути
Характеристики
Автор
Гюдрун Скреттінг
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Мова
Українська
Рік видання
2018
Рік першого видання
2016
Перекладач
Наталія Іваничук
Вік
Підліткам, Від 9 до 12 років
Кількість сторінок
248
Рецензії
  •  
    ,,Антон та інші нещастя"
    Як ви ставитеся до підліткової літератури, або ж, як тепер популярно її називати, чтива у жанрі young adult? Особисто я, не є особливою фанаткою таких книжок; до моїх рук вони потрапляють рідко; і якщо є можливість обирати між американським автором та європейським, то схиляюсь більше до останнього; і, бажано, скандинавського). Улюбленим шведським письменником у жанрі YA є Ульф Старк, норвезьким -- Юстейн Ґордер. А нещодавно я відкрила для себе нове ім'я -- Ґюдрун Скреттінг, норвежку з музичною та літературною освітами, чия дебютна повість ,,Антон та інші нещастя" завоювала серця як співвітчизників, так і закордонних читачів. Зокрема, і моє). Українською книжка вийшла завдяки перекладу Наталії Іваничук (,,Видавництво Старого Лева"). Варто додати, що історія має продовження -- ,,Антон та інші комахи" -- плюс, невдовзі з'явиться друком і ,,Антон Великий". Сподіваюсь, і ці дві книжечки заговорять українською мовою).

    Головним героєм є дванадцятирічний хлопчина Антон, якого можна назвати ,,ходячою катастрофою": всілякі неприємності так і ходять пліч-о-пліч з ним! Його найкращою подругою є дівчина Іне, з якою вони задумують посприяти вирішенню особистих проблем їхніх батьків -- знайти наречену для тата Антона, а також помирити маму і тата Іне. Щоб досягти мети, доведеться добряче попітніти, адже батько хлопця має зовсім ,,несимпатичну" професію: він -- продавець дачних... туалетів; щодо Інених батьків, то у кожного з них свої ,,таргани" в голові... Але, як кажуть, якщо чогось дуже-дуже захотіти, доклавши максимальних зусиль, то і зорі зійдуться, а ще, хтозна, у що може перерости справжня дружба між хлопцем та дівчиною. Почитаємо -- побачимо).

    Цю повість я читала з превеликим задоволенням, щиро вболіваючи за Антона та співчуваючи усім його ,,нещастям". Я сумувала та заливалася сміхом, дивувалася та згадувала свої проблеми підліткового періоду, проживаючи кожну сторінку разом з головним героєм, який, впевнена, викличе симпатію у кожного читача, незалежно від віку!
  •  
    Як одного разу Антон вирішив знайти батьку жінку
    Маю відразу сказати, що я спеціально загуглила оригінальну назву книги, бо ж ім'я Антон (на рівні з Іне, Улом, Ларсом) для мене якось не звучить типово по-норвезьки. Але таки так, Антон і в оригінальній версії Антон:)

    Історія знайомства читача з Антоном та його пригодами починається з того, як він дізнається від батька, що не був запланованою дитиною, а з’явився на світ внаслідок «проколу у гумі». Навряд типовий початок для української літератури, але цілком нормальний для наших північних колег. А далі підготовка в школу доповіді про контрацептиви, пошук ідеальної жінки для батька (мати загинула в аварії), жіночі журнали з намагання розібратися, що ж подобається жінкам, , а що не дуже ... і ще багато чого іншого і не дуже "зручного" для українського читача. Можливо, не всім і не завжди це вдається, однак авторка налаштовує і своїх героїв, і читачів на тон чесної, відвертої розмови.

    Непомітно для себе, ви починаєте переживати всі ці маленькі прикрості і перемоги разом з головним героєм та його подругою Іне, і вже чекаєте, а що ж буде далі, які нові випробування чекають за наступним поворотом.
    Книга про буденне життя, про друзів, любов, батьківські стосунки і порозуміння. А ще про прості речі, які приносять щастя, як то вечеря піцою просто з коробки.

    Книга читається дуже легко, написана у форматі невеликих розділів близько 5 сторінок кожна. Доросла людина без проблем справиться за 1-2 дні.
    Мені особисто дуже сподобався український переклад."Гепнулася", "велетенський бабах", "крекнув" - ці і ще багато інших словечок вас зустрічатимуть впродовж всієї історії.

    Однозначно цікаві діалоги. До прикладу:
    "- Але можу в одному з тобою погодитися, - підводить риску в розмові Іне. - У твого тата таки зсунулася вісь.
    Я знову вражено роззявляю рота.
    - Гадаєш, став гомо?
    - Та ні... просто трохи пошкодився. Депресняк в нього чи що ..."

    Як на мене, книга вартує витраченого часу, тому рекомендую.
    Легкого і приємного читання :)
Купити - Антон та інші нещастя
Антон та інші нещастя
100 грн
Немає в наявності
 

Рецензії Антон та інші нещастя

  •  
    ,,Антон та інші нещастя"
    Як ви ставитеся до підліткової літератури, або ж, як тепер популярно її називати, чтива у жанрі young adult? Особисто я, не є особливою фанаткою таких книжок; до моїх рук вони потрапляють рідко; і якщо є можливість обирати між американським автором та європейським, то схиляюсь більше до останнього; і, бажано, скандинавського). Улюбленим шведським письменником у жанрі YA є Ульф Старк, норвезьким -- Юстейн Ґордер. А нещодавно я відкрила для себе нове ім'я -- Ґюдрун Скреттінг, норвежку з музичною та літературною освітами, чия дебютна повість ,,Антон та інші нещастя" завоювала серця як співвітчизників, так і закордонних читачів. Зокрема, і моє). Українською книжка вийшла завдяки перекладу Наталії Іваничук (,,Видавництво Старого Лева"). Варто додати, що історія має продовження -- ,,Антон та інші комахи" -- плюс, невдовзі з'явиться друком і ,,Антон Великий". Сподіваюсь, і ці дві книжечки заговорять українською мовою).

    Головним героєм є дванадцятирічний хлопчина Антон, якого можна назвати ,,ходячою катастрофою": всілякі неприємності так і ходять пліч-о-пліч з ним! Його найкращою подругою є дівчина Іне, з якою вони задумують посприяти вирішенню особистих проблем їхніх батьків -- знайти наречену для тата Антона, а також помирити маму і тата Іне. Щоб досягти мети, доведеться добряче попітніти, адже батько хлопця має зовсім ,,несимпатичну" професію: він -- продавець дачних... туалетів; щодо Інених батьків, то у кожного з них свої ,,таргани" в голові... Але, як кажуть, якщо чогось дуже-дуже захотіти, доклавши максимальних зусиль, то і зорі зійдуться, а ще, хтозна, у що може перерости справжня дружба між хлопцем та дівчиною. Почитаємо -- побачимо).

    Цю повість я читала з превеликим задоволенням, щиро вболіваючи за Антона та співчуваючи усім його ,,нещастям". Я сумувала та заливалася сміхом, дивувалася та згадувала свої проблеми підліткового періоду, проживаючи кожну сторінку разом з головним героєм, який, впевнена, викличе симпатію у кожного читача, незалежно від віку!
  •  
    Як одного разу Антон вирішив знайти батьку жінку
    Маю відразу сказати, що я спеціально загуглила оригінальну назву книги, бо ж ім'я Антон (на рівні з Іне, Улом, Ларсом) для мене якось не звучить типово по-норвезьки. Але таки так, Антон і в оригінальній версії Антон:)

    Історія знайомства читача з Антоном та його пригодами починається з того, як він дізнається від батька, що не був запланованою дитиною, а з’явився на світ внаслідок «проколу у гумі». Навряд типовий початок для української літератури, але цілком нормальний для наших північних колег. А далі підготовка в школу доповіді про контрацептиви, пошук ідеальної жінки для батька (мати загинула в аварії), жіночі журнали з намагання розібратися, що ж подобається жінкам, , а що не дуже ... і ще багато чого іншого і не дуже "зручного" для українського читача. Можливо, не всім і не завжди це вдається, однак авторка налаштовує і своїх героїв, і читачів на тон чесної, відвертої розмови.

    Непомітно для себе, ви починаєте переживати всі ці маленькі прикрості і перемоги разом з головним героєм та його подругою Іне, і вже чекаєте, а що ж буде далі, які нові випробування чекають за наступним поворотом.
    Книга про буденне життя, про друзів, любов, батьківські стосунки і порозуміння. А ще про прості речі, які приносять щастя, як то вечеря піцою просто з коробки.

    Книга читається дуже легко, написана у форматі невеликих розділів близько 5 сторінок кожна. Доросла людина без проблем справиться за 1-2 дні.
    Мені особисто дуже сподобався український переклад."Гепнулася", "велетенський бабах", "крекнув" - ці і ще багато інших словечок вас зустрічатимуть впродовж всієї історії.

    Однозначно цікаві діалоги. До прикладу:
    "- Але можу в одному з тобою погодитися, - підводить риску в розмові Іне. - У твого тата таки зсунулася вісь.
    Я знову вражено роззявляю рота.
    - Гадаєш, став гомо?
    - Та ні... просто трохи пошкодився. Депресняк в нього чи що ..."

    Як на мене, книга вартує витраченого часу, тому рекомендую.
    Легкого і приємного читання :)
  •  
    Жизнь, по нашему желанию, в любой момент может стать или адом, или раем
    Когда-то давно во Вселенной существовала планета по имени Тея. И как-то она закружилась быстрее, чем обычно, пока не сорвалась с орбиты и не столкнулась с Землей. После этого Земля навсегда осталась от этого удара перекошенной, Тея исчезла навсегда, а из камней и пыли образовалась Луна.
    Такую сказку рассказал как-то Антону Альбертсену его отец. Парню сразу стало ясно: он - как будто та Луна, образованный в результате случайного столкновения; его мама, которая погибла после столкновения с автобусом - это Тея; а папа - он как земной шар, перекошенный на бок.
    Трудно быть подростком, расти без мамы, и осознавать, что ты - лишь следствие образования «дырки в резинке». А еще труднее видеть, что твой папа одинок и «перекошенный». Задача хорошего сына - выровнять папину «ось», а лучший способ сделать это - найти для него женщину!
    Собственно, с этого и начались приключения Антона и его подруги Ине. События, имеющие место на протяжении нескольких недель. Герои, во что бы то ни стало, пытаются сделать старшего Альбертсена счастливым. Друзья понимают, что их планы идут наперекосяк, когда осознают, что женщина, которая «вцепилась» в отца на курсах вязания, просто так не отвяжется!
    Эта небольшая история Ґюдруна Скреттинга похожа на многие книги для подростков, одновременно, какая-то особенная. В ней много остроты, есть место серьезным темам (скандинавская литература во всей красе), поэтому читается она на одном дыхании, ты как будто полностью поглощен заботами Антона и Ине.
    Одна из затронутых тем в книге - это разный взгляд на дом и семью. Семья Антона маленькая - это он и его отец. Он стесняется этой ситуации, пытаясь исправить ее и создать настоящий традиционный уют дома. Он все время смотрит на якобы образцовые семьи своих друзей, хотя, как окажется, они далеки от совершенства. Автор показывает, к чему приводит поиск образцовой семьи, пытается изобразить многообразие вариантов того, как можно прожить свою жизнь. Например, как старая одинокая дама в моей книге. Она считает, что детям жизненно важно чувствовать, что с их семьей все в порядке. Независимо от того, какова эта семья, полноценная, где родители живут вместе, или же они разведены.
    «Антон та інші нещастя» - это своеобразное сочетание захватывающего сюжета с практическими советами, коротенькая, но такая важная научная информация, освещенная в т.ч. через уроки биологии.
    Среди любимых мест в книге могу отметить два: встреча Антона с отцом Ине в магазине, а также выступление папы Антона в актовом зале. Друзья, когда дойдете до этих страниц - будете угорать от смеха, гарантирую!
  •  
    Ти - не нещастя.
    Хлопчик живе із татом. Мама загинула. Вони харчуються піцою, не слідкують за порядком і живуть кожен сам по собі. Якось Антон чує від батька, що він– наслідок бракованого кондома. Тому він вирішує довести татові, навколишнім і собі, що він – не ходяче нещастя, не випадковість. Ставить ціль: знайти татові кохану.
    Чесно – і сміялась, і плакала. Частіше сміялась. В деяких випадках реготала вголос.
    Проте попри гумор, книга піднімає доволі важливі питання. Наприклад, тему випадкових слів. Ми хіба можемо собі уявити, наскільки наші слова можуть ранити дитину? Для нас, може, вони і не мають значення. А для дітей – мають. Величезне. Після книги я стала думати тричі про те, що і як казати власній дитині.
    Або ж тема сприйняття дітьми розлучення батьків. Думаю, дорослі не підозрюють, наскільки болісним для дітей є цей процес. Або ж тему булінгу – ця особливо актуальною буде для дітей. Як з ним боротись і, головне, - чому не варто мовчати, коли поруч ображають когось, а ще декілька прикольних ефективних способів змусити кривдника червоніти. І як же без кохання? Таке тремтливе, таке ніжне, таке гарне! Перше кохання, що залишає слід в душі назавжди.
    Рекомендую до прочитання всім. Тим більше, що твір геть невеликий, можна легко «ковтнути» за вечір.
  •  
    Вирівняти татову вісь
    Антон — маленьке нещастя з великими вухами, яке в цьому світ спроможне лиш на одне: влазити в усілякі катавасії. Принаймні сам себе він описує саме так. Кілька років тому його маму на смерть збив автобус, відтоді у їхній маленькій сім'ї лише вони вдвох із татом. Тато не зовсім оговтався після несподіваної смерті дружини, а також від того, що дбати про сина тепер доводиться йому самому. Не те щоб у них усе було погано, але й покращити є щось.

    Якось Антон на пару зі своєю найліпшою приятелькою Іне вирішує, що найкращий спосіб зробити тата щасливішим — знайти йому нову кохану. Мета сама по собі може й непогана, проте методи, які обирає вухатий хлопчак не завжди найвдаліші. То він записує тата на курси плетіння (бо ж на таким курсах повно жінок), то розвішує по магазинах оголошення в стилі "Чоловік бажає познайомитися...". І про все це він, ясна річ, "забуває" сказати татові. Якщо додати до цього, що за професією тато Антона — продавець дачних туалетів, то нескладно уявити, які неймовірні каламбури і непорозуміння можуть виникнути у нього із його гаданими клієнтками.

    Ґюдрун Скреттінґ — сучасна норвезька письменниця. Вона навіть приїжджала торік до України на "Книжковий Арсенал". Про Антона вона вже написала цілу серію книг, українською поки вийшло дві, у прекрасному перекладі Наталі Іваничук. Мені дуже до смаку стиль пані Скреттінґ, вона пише легко і з іронією про складне, у неї чудові метафори і дуже гарна ідея про те, що навіть помилки, буває, виходять на добре.
 
Характеристики Антон та інші нещастя
Автор
Гюдрун Скреттінг
Видавництво
Видавництво Старого Лева
Мова
Українська
Рік видання
2018
Рік першого видання
2016
Перекладач
Наталія Іваничук
Вік
Підліткам, Від 9 до 12 років
Кількість сторінок
248
Ілюстрації
Немає ілюстрацій
Формат
130х200 мм
Палітурка
Тверда
Папір
Офсетний
ISBN
978-617-679-532-2
Вага
280 гр.
Тип
Паперова