Рецензии «ВДВ (Великий Дружній Велетень)»

Средняя оценка
13
  • 5
    14
  • 4
    0
  • 3
    0
  • 2
    0
  • 1
    0
Лучшие рецензии
Написать свою рецензию
  • ВДВ
    anastasi77777 , 3 января 2017 г.
    Рецензия полезна?
    Пигу цей відгук лише через те, що мої діти з великою цікавістю читали цю книгу. І вона стала їх найулюбленішою.
    Вся історія заключається в розповідях про пригоди семиметрового велетня та маленької дівчинки Софії, які дуже давно стали настільною книжкою для юних читачів Європи та США. І от і мої діти та я добрались до вже класики.
    Перше, що мене спокусило - це згадування про англійську королеву та головнокомандувача військово-повітряних сил.
    Улюблений момент дітей у цій книзі - це монологи велетня. Бо їх мова - це особлива мова з перекрученими словами. І це підкупає дітей. Адже їх мова теж дещо не ідеальна і з перчинкою) (наприклад - солодкішна шумбурулька чого варта)
    Думаю, що головне - це любов дітей до цієї історії і те, що я, як мама, схвалюю цей текст. Він може і навчити і надати якихось питань для роздумів. Воно того варте! Думаю, що ця книга актуальна для діток від 7 до 10 років. Саме ці роки, я вважаю, сензитивними для розуміння і засвоєння уроків з цієї книжки!
    Раджу, раджу і ще раз раджу!
  • Отзыв
    Костянтин, 14 сентября 2016 г.
    Рецензия полезна?
    Купував для другокласника за порадою подруги. Перш за все хочеться відзначити дуже красивий переклад на українську мову. Взагалі, книжки українською бувають двох варіантів: в «звичайною солов’їною» та такою, що ніхто не говорить (наприклад такі слова як «маєш рацію», «буцімто», «вельми» - слова українські, але я ніколи не чув їх в побуті). Так ось тут переклад відмінний, не менш каламбурний, ніж сам оригінал, та ще й з місцевим колоритом - справжній шедевр) І справа не тільки в «інфузорії-кухлику», «щасливовості» й «кроволеві».

    Сам велетень говорить якоюсь особливою мовою, перекручуючи звичайні слова, що також надає атмосфері твору певного колориту. Типова сиротинська історія (яких в житті тисячі) в книжці обіграна просто майстерно, та ще й із щасливим кінцем. Дуже сподобалась! До того ж впродовж сюжету велетень підіймає кілька глобальних (спірних) питань з приводу гуманності. Наприклад про те, що люди - єдині істоти, що вбивають собі подібних. І що ті ж такі люди не вірять в щось, якщо не можуть цього побачити. І як це - бути чужим серед своїх, збирати сни і мріяти навчитися правильно писати. Тому історія є ще й повчальною.

    По великому рахунку книжка залишається дитячою, тому сподіваюся, що дитині сподобається. Підсумую так: «Абабагалама» знову створили диво, й для тих, хто вчиться читати, книжка явно буде цікавою: чудове видання, відмінний переклад та невигадливий сюжетик.
  • Удивительная книга!
    Максим Педан, 11 марта 2018 г.
    Рецензия полезна?
    Спасибо за оставленные отзывы, благодаря им была приобретена эта прекрасная книга и мы познакомились с ней! Ребенок еще не читал книги без красочных иллюстраций, поэтому искали книгу, которая будет красочная по сюжету и написанию. И мы не ошиблись с выбором. Это была первая книга без красочных картинок, которую прочитал наш 8-летний сын! Его очень впечатлила эта история, море эмоций, переживаний, улыбок, смеха… Больше всего понравился сыну язык великанов, я думаю, это большая заслуга отличного качественного перевода. Буквально от каждой реплики великана на лице была улыбка, это так необычно и смешно!
    Рекомендую к прочтению не только детям, но и взрослым! Родителям было не менее интересно! А еще интересней после прочтения книги посмотреть экранизированную версию этого произведения.
    Такие книги прививают любовь к чтению, развивают фантазию и дарят хорошее настроение. Будем и дальше знакомиться с замечательным Роальдом Далом и его произведениями, а Якабу нам в этом только поможет(уже заказали Чарли и шоколадная фабрика, тоже Роальда Дала).
    Отдельное спасибо Якабу за качественную работу, оперативную обработку заказа, отправку, пользоваться сайтом очень удобно и одно удовольствие!
  • Замечательная книга!
    Максим Педан, 10 марта 2018 г.
    Рецензия полезна?
    Спасибо за оставленные отзывы, благодаря им была приобретена эта прекрасная книга и мы познакомились с ней! Ребенок еще не читал книги без красочных иллюстраций, поэтому искали книгу, которая будет красочная по сюжету и написанию. И мы не ошиблись с выбором. Это была первая книга без красочных картинок, которую прочитал наш 8-летний сын! Его очень впечатлила эта история, море эмоций, переживаний, улыбок, смеха… Больше всего понравился сыну язык великанов, я думаю, это большая заслуга отличного качественного перевода. Буквально от каждой реплики великана на лице была улыбка, это так необычно и смешно!
    Рекомендую к прочтению не только детям, но и взрослым! Родителям было не менее интересно! А еще интересней после прочтения книги посмотреть экранизированую версию этого произведения.
    Такие книги прививают любовь к чтению, развивают фантазию и дарят хорошее настроение. Будем и дальше знакомиться с замечательным Роальдом Далом и его произведениями, а Якабу нам в этом только (уже заказали Чарли и шоколадная фабрика, тоже Роальда Дала).
    Отдельное спасибо Якабу за качественную работу, оперативную обработку заказа, отправку, пользоваться сайтом очень удобно и одно удовольствие!
  • ВДВ - Великий дружній велетень
    Ілларіон Стьопочкін, 7 марта 2018 г.
    Рецензия полезна?
    “ВДВ (Великий Дружній Велетень)” – це третя книга Роальда Дала, яка потрапила мені в руки. Роблю висновок: все, що написав цей автор, варто прочитати!
    Після “Чарлі і Шоколадної фабрики” та “Матильди” був прогноз натрапити тут на повчальну історію із хорошим кінцем, не без гумору. Дещо в прогнозі справдилось: історія точно з чималим гумором! Мене не легко розсмішити, однак мова Велетня, яка дуже-дуже схожа на нашу, однак з деякими перекрученнями, зробила свою справу! Не один раз читання переривалось гучним порсканням від сміху. Інші “людські створінькала”, гадаю, теж одержать неабияку порцію позитиву від читання книги!
    Знов зустрілась знайома по книзі про Матильду манера ілюстрацій: це Квентін Блейк (вперше чую, тепер буду знати і звертати увагу), ілюстрації чорно-білі, схожі на шаржі, однак всі обличчя персонажів так влучно показують їх емоції та ситуацію!
    До плюсів книги відношу якісний переклад українською. Праця перекладача просто гиготична! Я просто гикавію, без перебільшень! :) Мабуть, так само складно перекладати деякі монологи з “Аліси в Країні Див”, але тут справа навіть складніша: треба не лише зберегти зміст тексту, але й зберегти його кумедність! І перекладач Віктор Морозов з редактором “А-ба-ба-га-ла-ма-га” Іваном Малковичем з цим впорались відмінно.
    Для гостросюжетності в книзі є купка велетнів-людожерів (які насправді пожирають дітей та дорослих!) – але в цілому якось це здається зовсім не справжнім і не лячним. Дітям – рекомендую! Й дорослим теж.
    Цікавим поворотом в книзі буде побачити ... англійську королеву. І вразитись її непохитним манерам та витримці. Постать королеви показана з неабиякою повагою, недарма автор книги – колишній пілот Королівського військово-повітряного флоту. Взагалі, виявляється, Роальд Дал – людина із складною та дуже різноманітною біографією. І.. прекрасний дідусь, власне історії про ВДВ він придумав для своїх дітей та онуків.
  • Весела і добра книга, яка подарує багато сміху і задоволення
    Катерина Мазуренко, 16 февраля 2018 г.
    Рецензия полезна?
    Най-най-найулюбленіша книга Роальда Дала в нашій домашній колекції. Скільки сміху було, як читали! При чому сміялися всі - і діти, і мама, і тато з сусідньої кімнати, який замість того, щоб роботу робити, підслуховував наші читання :) Те, за що низький уклін «А-ба-ба-га-ла-ма-га», це перекладацька робота. І хоча тепер дуже хочеться перечитати в оригіналі, але, думаю, задоволення не зможе перевершити те, яке ми отримали від українського перекладу. Всілякі «шумбурбульки» згадуємо і досі - мова, яку автор вклав у вуста Великого Дружнього Велетня, не просто смішна чи цікава, вона характерна, така, що завершує образ цього надзвичайно сміливого і етично гарного персонажу з величезним добрим серцем (не менш чутливим, ніж його вуха, що, між іншим, є дуже влучною метафорою). Кому б я рекомендувала цю книгу? Ми читали донечкам 3х і 4х років. Меншій було зарано, старшій - як раз. Для неї книга була терапевтична з точки зору подолання нічних страхів (не хочу переказувати сюжет, але ця тема гарно обіграна), цікава з точки зору питання порушення етикету - а так можна? - і особливо корисна своїм духом любові до дитини з її самобутністю, мріями і бажаннями, що можна сказати про усі книги Роальда Дала (ми його любимо). При цьому певна, що старші діти угледять для себе іншу сюжетну лінію - алегоричний світ велетнів, глибше «посмакують» чудовий словотвір, але так само будуть багато сміятися. Тому - не читайте дітям перед сном, бо заснути скоро не вдасться :)
  • Добрая сказка!
    Вячеслав Калыч, 13 августа 2017 г.
    Рецензия полезна?
    "Великий Дружній Велетень" - сказка от Роальда Даля о девочке и дружественном великане, который коллекционировал сны в пещере, а затем отдавал хорошие сны хорошим детям, а плохие уничтожал. Далее они вдвоем придумывают план, как сделать так, чтобы другие великаны больше не нападали на людей.
    Это очень хорошая сказка. Она добрая и хорошо заканчивается. Добро побеждает зло. Как и остальные сказки у Роальда Даля, эта также имеет свою мораль. Даже среди жестоких людей найдется хотя бы один добрый и сочувствующий. Это очень важная тема, ведь обычно люди обобщают и судят одного человека по большинству, которые его окружает. Мне также импонирует главная героиня сказки - София. Она очень любопытная, смелая и хорошая.
    Особенно привлекло мое внимание такое занятие великана, как коллекционирование снов. Получается, что люди не контролируют своих снов и вообще могут в теории видеть только хорошие и красивые сны, если только кто-то этого захочет.
    У меня есть также мнение, что книги Даля имеет терапевтический эффект. После прочтения этой истории у меня появилась мысль, что теперь у меня точно будут хорошие сны. И несколько ночей подряд так и происходит! :)
    Еще меня очень порадовал перевод этой сказки на украинский язык, а также иллюстрации, шрифт и обложка.
  • Фантастично!!!
    Vika Viktoria, 17 июня 2017 г.
    Рецензия полезна?
    Спочатку мені видалася ця книга звичайною дитячою казкою, але насправді в ній ховалася глибока філософська мораль. Книжка манила своєю обкладинкою та анотацією, від яких я не змогла відмовитися. А також захотіла познайомитися із творчістю Роальда Даля, яким всі так захоплюються, і анітрішечки про це не шкодую.
    Дівчинка на ім'я Софі живе у сирітському буднику і одного вечора її життя кардинально змінюється. Дівчинка, не спавши вечором, зустрічає самого справжнісінького велетня, який викрадає її. Після довгої подорожі містами, дівчинка опиняється у країні Велетнів.
    На щастя, велетень виявися добрий і згодом Софі з ним заприятелювала. А що було із Софі в подальшому дізнаєтеся прочитавши оповідання.
    У автора розігралася надзвичайна фантазія. Події, які відбувалися впродовж усього твору були просто шалено-чудові. Сам образ велетня та Софі мені дуже сподобався. Велетень мені видався добрим старим чоловіком, який прожив років так 80, і все про все на світі знає. А Софі маленькою дівчинкою, яка прагне нових знайомств та знань.
    Також не втрималася та подивилася фільм, який нічим не гірший за книгу. Читала оповідання молодшому брату, і була в захваті від того, що йому так сподобалося.
    Приємно вразив кінець книги. Книгу рекомендую всім, як дорислим, так і малим.
  • Це було цибато, гиготично і фантрасмічно!
    Юлия Мосиец , 16 апреля 2017 г.
    Рецензия полезна?
    Дуже-дуже-дуже крута книга! Моє перше знайомство з творчістю Роальна Дала. І, впевнена, не останнє. Купляла цю книгу для себе, 32-річної дамочки і залишилася задоволеною від покупки. Історія про сирітку Софію, яка одної ночі побачила на вулицях міста Велетня, той побачив її, і щоб не бути викритим, забрав з собою в Країну Велетнів. Що відбувалося далі розповідати не буду, скажу тільки, що книга варта того, щоб бути прочитаною Вона написана дуже смачною, цікавою мовою. Величезне спасибі "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" за чудовий переклад на українську мову. Як і заведено у багатьох європейський казкарів мораль та і сам фінал цієї історії досить неоднозначний. Я думаю кожен сам для себе зробить висновки. А ще Дал вкотре нагадує нам про егоїзм людької натури, про те, що людина вже давно уявила себе володарем всього і всіх. І це сумно. Та, зрештою, всі корони мають здатність падати.
    "Людські створінькала роблять правила, які підходять їм самим."
    "Лише людські створінькала вбивать своїх."
    Раджу до прочитання в будь-якому віці. Від мене 10 з 10!
  • Я права чи ліва?)
    Світлана , 8 марта 2017 г.
    Рецензия полезна?
    Чудові враження! По-перше, мені дуже подобалася мова ВДВ, така смішна і мімішна) Тільки вслухайтеся у це - вухастики, дурбезний, давнющо, гидобридотина, жахітнявина, бридоогидний, ахінетниця, класнокрутно, чесновартісний, крадоцупнути, створінькало, візіяна, шумбурулька, кошмаріон, дуже-байдуже гарнява - красота ж.
    По-друге, надзвичйно приємна і трепетна дівчинка Софія, яка вміло керувала діями хоч і добродушного, та все ж велетня. Чоловіка-велетня.
    По-третє, королева Англії така, хм, по-королівськи виважена і мудра особа. І безстрашна))
    По-четверте, ну дуже цікавий сюжет. Хоч і трохи кровожерний і жахітливий.
    По-п'яте: ВДВ. Ну дуже вже розкішний персонаж. У ньому дивним чином поєдналися хоробрість із страхом, дружелюбність із ненавистю. А ще він таку чудову місію виконує-дарує гарні сни.
    І взагалі, хороша книжка для дітей, з цікавими пригодами, гарними героями і щасливим кінцем - це круто!
    Я права чи ліва?;-)
    Звісно, раджу!!!

    П.С. І так виграшно виглядали Софія і королева на фоні недолугих воєначальників, що це не могло не потішити мою жіночу суть)