Рецензии «Теорія каст і ролей»

Средняя оценка
1
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
Лучшие рецензии
Написать свою рецензию
  • Дайте автору гамівну сорочку для його фантазій
    Olha , 13 сентября 2018 г.
    Рецензия полезна?
    Слово "теорія" в назві книги не є доречним і вводить потенційного читача в оману. Теорія як поняття базується на науковому методі, який, в свою чергу, не допускає суб'єктивності суджень. Та в книжці не приводиться жодних посилань на якісь дослідження, статистичні чи історичні дані. Тож виходить, що автор ділиться своїми особистими (суб´єктивними) судженнями щодо структури суспільства, які нічим не підкріпленні. В цьому випадку було б більш коректно використати інші слова, такі як роздуми, погляди чи припущення.
    Сам по собі текст книжки добре структурований - розбитий на глави, є списки та таблиці, але щодо думок автора, то, як на мене, вони хаотичні та вкрай нелогічні. Звертає на себе увагу категоричність суджень при Їх явній суперечливості. До того ж часто підміняються та змішуються поняття.
    Протягом всієї книги автор чомусь постійно намагається довести читачеві, що його (читача) вже існуючі погляди є безапеляційно помилкові. Постійно знецінює знання, вміння та досвід інших людей, щоразу звинувачує всіх в неспроможності. Зате сам Алекс патологічно впевнений в своїй "теорії" і видає її як останню істину.
    Мені на думку спадає лише одне слово, яке точно характеризує цю книжку - маячня. ( Рус. бред - установление связи отношения без основания (опр-е В,Г,Груле).
    Як Ви вже зрозуміли, книжка мені не сподобалась і я не розділяю поглядів автора. Щоб скласти своє власне враження і дізнатися ідею "теорії" Вам доведеться самому це прочитати. Та на щастя, є багато інших книжок, які дійсно варті того, щоб на них витрачати свій час.
    І на кінець дещо про переклад. Мова оригіналу - російська і в тексті безліч русизмів і кольок. Перекладач теж підкачав.
    А от оформлення обкладинки мені сподобалось - лаконічне, оригінальне і з натяком на смисл, якого в книжці,на жаль, не виявилось.