Рецензии «Мистецтво війни»

Средняя оценка
7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
Лучшие рецензии
Написать свою рецензию
  • Мистецтво війни у мирний час
    Ирина , 12 августа 2016 г.
    Рецензия полезна?
    Публикация «Искусства войны» Сунь-Цзы на украинском языке сама по себе является крупным прорывом для национального литературного рынка. У нас уже есть множество переводов западных писателей, но произведения Дальнего Востока на украинском языке пока что остается редкостью.

    Тяжело судить о достоверности и качестве перевода, так как оригинал так просто не прочитаешь) Зато с уверенностью можно сказать, что текст читабелен и определенно заслуживает внимания. Качество издания у Старого Льва как обычно на высоте, в книге даже представлены оригинальные иероглифы.

    Итак, книга «Искусство войны». Как её знания могут пригодится в повседневной жизни если вы не планируете в ближайшее время захватывать мир? Очень просто. Дело в том, что китайцы уверенны, что всё, что можно было написать о стратегии, тактике и ведению переговоров уже давным-давно написано и изложено вот в этой книге. Знания, которые можно почерпнуть из неё, вполне применимы в бизнесе. На Востоке куда трепетнее относятся к соблюдению культурных традиций и при этом китайцы прекрасные дельцы, так что не зазорно взять с них пример и воспользоваться теми же знаниями, что и они. Весьма примечательная цитата оттуда: «Лидера определяет склад характера, а не должность».

    Также этот трактат хорош для ознакомления тем, кто интересуется восточной культурой. В ней Вы можете найти многое о философии и способе мышления людей Востока, которые, как известно, сильно отличаются от нас. «Искусство войны» является примером изложения той самой «восточной мудрости», которую пытаются постигнуть западные народы.

    Нам есть чему поучится у Китая, а начать можно смело именно с этой книги.
  • Вау! Но на любителя.
    anastasi77777 , 30 декабря 2016 г.
    Рецензия полезна?
    «Искусство войны» - это самый известный древнекитайский трактат, который посвящён военной стратегии и политике. Состоит из 13 глав (которые тут называются пянь). Является основополагающим текстом «школы военной философии», главным в её каноническом Семикнижии. Книга на любителя.
    Сунь Цзы (автор) считал войну необходимым злом, которое следует избегать, как только возможно. Он отмечает, что «война — это как огонь, люди, которые не сложат оружия, погибнут от собственного же оружия».
    Мне кажется, что это потрясающая книга, но не для меня. Я ошибочно ее прочла, но получила от нее свою пользу. Наверно, из-за этого я не могу критиковать, комментировать или советовать ее более объективно.
    Просто хочется сказать, что это действительно очень тематическая книга.
    О чем я мог говорить более объективно - это качество перевода. На самом деле - это нечто удивительное! Сергей Лесняк (переводчик) заслуживает большой награды за такой качественный и доступный перевод!
    Вперед - если вы любитель. Не надо читать - если не заинтересованы в теме (хоть капельку).
  • Про ,,Мистецтво війни" від Сунь-дзи
    Олеся Кізима, 16 ноября 2017 г.
    Рецензия полезна?
    Кажуть, ,,Мистецтво війни", написане давньокитайським полководцем Сунь-дзи ( VI ст. до н.е. ) - найперша... бізнес-книга! Саме так, адже бойових дій у ній нема, хоч і описано про стратегію та філософію ведення війни. Як буквально, так і переносно. Як зовнішньої, так і внутрішньої. Тож не дивно, що трактат ось уже тисячоліттями є настільною книгою усіх поважних військовослужбовців, входить до обов'язкової програми у військових академіях, а також завчається напам'ять.

    Цікаво, що перекладач на українську мову - Сергій Лесняк - не є професійним філологом чи академічним сходознавцем. Доля, а саме бізнес, привели його у Піднебесну. До перекладу взявся як для себе. Це вже згодом зародилася ідея видати книжку в Україні. Як зазначає тлумач, процес перекладу був дуже болісним. Йому допомагали вчителі та асистенти-китайці. Над одним ієрогліфом інколи доводилося мудрувати цілу годину. На переклад з давньокитайської пішло близько двох років. Працюючи над текстом, Сергій Лесняк відкрив для себе чимало невідомого про Китай, зокрема, в культурно-історичному пласті.

    Чим цінна ця книга для нас, людей третього тисячоліття? Перш за все, тим, що хоч спливли століття, а підвалини успішного бою як на полі, так і у бізнес-середовищі, залишилися незмінними. Це і психологічна налаштованість на перемогу, і вивчення сильних і слабких сторін супротивника, і, як не дивно, хитрість. Останню складову успішної війни можна розглядати ще й як кмітливість та вміння максимально використовувати надані можливості та ресурси, зокрема, супротивника.

    Наше видання мені дуже сподобалося. Промовиста обкладинка з ієрогліфами, зручний формат, комфортний шрифт. І переклад, на мою думку, хороший. Хоч книжка спочатку читається досить складно, поступово призвичаюєшся до її ритму. А ще ,,Мистецтво війни" належить до тих книг, які можна цитувати і цитувати. І час від часу перечитувати.
  • Як досягти успіху
    Julia Dutka, 26 июня 2017 г.
    Рецензия полезна?
    "Той, хто здобув сто перемог у ста поєдинках, – не герой; геройство – підкорити антагоністське військо взагалі без боротьби".

    Все-таки мені здається, що ця книга зовсім не про війну. Вона швидше про стратегію, пізнання себе, побудову планів, мотивацію, методи переконання і віру в можливість досягти. Думаю, вона швидше про роботу. Навіть не зовсім так – про роботу, у якій хочеш бути успішним. Першим чи не першим, але цілком зреалізованим.

    І мені дуже подобається думка Сунь-Дзи про те, що до успіху зовсім не потрібно йти по трупах. Хоч він аж ніяк не закликає відмовитись від боротьби, він радить вичекати, вивчити, підготуватись, не марнувати зусиль даремно, якщо перемога дуже малоймовірна.

    "Той, хто знає ворога й себе, ніколи не програє війни; той, хто не знає ворога, але знає себе, ніколи виграє, а інколи програє; той, хто не знає ні себе, ні ворога, програє кожну баталію".

    Та не все так добре у цьому творі. Читати його справді важко. Для мене книга у 100 сторінок перетворилась на п’ять довгих вечорів. Тому що я все-таки чекала, коли ж насправді почнеться війна, а війна виявилась не більше, ніж алегорією.

    Класно, що така солідна книга вже є у гарному перекладі українською з купою коментарів про часи минулі і теперішні. Як і перекладач, хочу порадити її тим, хто має бізнесові (або ж дипломатичні) інтереси на Сході. Вам згодиться.
  • Рецензия
    Маргарита , 27 апреля 2017 г.
    Рецензия полезна?
    Хочется сразу отметить внешний вид книги. Она небольшого размера, тонковата, что особенно приятно, когда берешь ее с собой почитать. Белые страницы и размер букв порадовали - очень удобно читать.
    Также нужно отметить, что книга писалась, не много, не мало, 25-27 столетий назад и, соответственно, стиль написания достаточно отличается от того, что мы привыкли видеть сейчас. Поэтому первые страницы я привыкала к нему.
    Очень интересная и познавательная книжка и я рекомендую прочитать ее всем, хотя бы для общего развития. Она будет интересна не только любителям восточной культуры, а поможет лучше понять особенности "войны во время мира".
    Сунь-цзы в своей книге описал методы и тактики, которые применяются не только в военном искусстве, и не только во времена самого Сунь-цзы, а и найдут отображение и в современном мире. Как здесь не согласиться с китайцами, которые считают, что Сунь-цзы еще давным давно положил начало многим военно-политическим наукам хотя бы одним этим трактатом.
    Очень интересно читать, со многим соглашаться или находить подтверждения в реальной жизни. Очень много полезного и интересного почерпнула.
  • Тема азвжди актуальна
    vasibel , 13 октября 2016 г.
    Рецензия полезна?
    Не випадково твір з тисячолітнім стажем залишається й сьогодні актуальним. Азійські твори завжди виділяються своїми філософськими роздумами які незважаючи на часові простори залишаються актуальними незважаючи на час. Твір "Мистецтво війни" є саме таким трактатом. Незважаючи на невеликий об’єм твору він несе важливу інформацію, прочитати його можна за одну максимум дві години. Формат книги зручний для транспортування.

    По-перше, хочеться виділити приємне якісне оформлення. Видавництво постаралося.
    По-друге, зміст книги читається легко і сам переклад є якісним і не складним,
    По-третє, "Мистецтво війни" є обов’язковим для прочитання історикам, міжнародникам і всім студентам!

    Дуже рекомендую.
  • Мистецтво війни
    Кирило , 11 июля 2018 г.
    Рецензия полезна?
    "Мистецтво війни" Сунь-дзи - одна з найпопулярніших книжок не тільки в країнах Азії, але й на Заході. Річ у тому, що думки та принципи, викладені у цій праці, можуть бути використані не тільки для війни, але й для бізнесу та й життя вцілому. Філософське значення "Мистецтва війни"важко переоцінити. Японці, наприклад, високо цінують цей трактат як "підручник" з керування бізнесом. Переклад трактату на українську мову є великим кроком для вітчизняного сходознавства і підтверджує самобутній статус та спроможність української науки. З часів розвалу Радянського Союзу в Україні послуговувались перекладами давньої далекосхідної літератури, зробленими радянськими літературознавцями. Нарешті в нас з'явились власні якісні переклади такої літератури! Окремо слід сказати про якість самого видання. Вцілому якість на рівні - добрий папір, якісна палітурка, ілюстрації. Але малий об'єм самого трактату зумовлює і малу товщину книги, тому не очікуйте побачити великий том). Рекомендую як науковцям та поціновувачам культури Сходу, так і просто усім зацікавленим читачам!