Подальше от рая
Бумажная книга | Код товара 870939
Yakaboo 5/5
Автор
Ия Кива
Издательство
Каяла
Серия книг
Современная литература. Поэзия, проза, публицистика
Язык
Украинский, Русский
Год издания
2018
Количество страниц
86
Иллюстрации
Нет иллюстраций
Формат
60х84/16 (~130х185 мм)

Все о книге Подальше от рая

Ия Кива - поэт, переводчик. Родилась в Донецке в 1984 году. Окончила филологический факультет Донецкого национального университета. С лета 2014 года живет в Киеве.

Стихи, рецензии и переводы публиковались в журналах "Студия", "Слово/Word", "Нева", "Радуга", "Плавучий мост", "Новая Юность", "Новый мир", "Белый ворон", "Крещатик", "Октябрь", "Интерпоэзия", "Poem", "Po&sie", в интернет-изданиях "Лиterraтура", "ArtPapier", на сайте Polutona и др. Стихи переводились на английский, французский, польский и литовский языки.

Перевела роман Марии Галиной "Автохтоны" на украинский язык (Фолио, 2016), переводит на русский язык стихи современных украинских поэтов.

В книгу вошли стихи на русском и украинском языках, написанные в 2014-2018 гг. В центре внимания автора находятся такие темы как память, война, насилие, травматический опыт, поиск идентичности, границы и переходность.

Читать полное описание
Свернуть
Характеристики
Автор
Ия Кива
Издательство
Каяла
Серия книг
Современная литература. Поэзия, проза, публицистика
Язык
Украинский, Русский
Год издания
2018
Количество страниц
86
Иллюстрации
Нет иллюстраций
Формат
60х84/16 (~130х185 мм)
Рецензии
  •  
    отзыв
    Мне сказали, что эта книга хорошая и она оказалась действительно, именно, такой.
    Предисловие намекает на то, что эта поэзия ставит некоторые требования перед аудиторией - это не те стихи, которые пишут в поздравительных открытках и читают ради настроения на застольях. Такого от Ии Кивы не ждите.
    Основная часть стихов на русском. Есть несколько очень достойных текстов на украинском, оттенки и вкрапления из других языков, например из польского и английского. Как хорошо, что Ия Кива решила "з поваги до мови втриматися від спокуси писання недолугих віршів українською", а вместо этого написала много новых хороших текстов на русском, ибо русский литературный процесс и русское слово - это то, что происходит в пределах поля российской идентичности. А главное подарки - не отдарки. Русский язык вполне может принадлежать украинскому культурному процессу, стоит нам только это принять как возможность. Не сомневайтесь в том, что перед нами - украинская литература - так как эта книга, написана про нас с вами и для нас.
    Это книга о терпимости и о ненависти, об отчаянье и о надежде. В ней много жизни много боли и милосердия.
    Эта книга об опыте утраты, о чем-то, что делит жизнь надвое, о тех, кто живет за границами мифов которые упрощают для нас реальность, о том, как разнообразие, по прежнему невидимо и одиноко, глубоко интимно и мало востребовано.
  •  
    очень сильная книга
    Ия кива обнажает перед читателем многие из кодов донецка куда бы она временно не перемещалась она продолжает быть голосом своего города.
    настоящим голосом. не той страшной подделкой в которую все поверили.
    самое страшное в этой книге - это абсолютная трезвость в аду.
    неожиданно среди текстов вплетена еврейская линия, часть семейной истории. что мне особенно импонирует.
    это не книга про войну это просто очень честная книга о жизни. одна из самых честных сегодня.
    сейчас к переселенцам и людям оказавшимся на отрезанных жизни территориях либо относятся плохо, либо вообще ничего не хотят о них знать. если у человека в жизни случилась катастрофа отказывать ему в сочувствии и понимании со словами ты сам во всем виноват с моей точки зрения это слабо и аморально.
    донецк, он был совсем не такой как другие не такой как киев, у дончан были свои маркеры, свои коды по которым они читали себя, чувствовали свою общность, как оказалось - иллюзию общности и безопасности. донецк был городом роз, тюльпанов и дружелюбных людей, а теперь стал городом упадка и страха. представьте себя на их месте.
Купить - Подальше от рая
Подальше от рая
94 грн
Нет в наличии
 

Рецензии Подальше от рая

  •  
    отзыв
    Мне сказали, что эта книга хорошая и она оказалась действительно, именно, такой.
    Предисловие намекает на то, что эта поэзия ставит некоторые требования перед аудиторией - это не те стихи, которые пишут в поздравительных открытках и читают ради настроения на застольях. Такого от Ии Кивы не ждите.
    Основная часть стихов на русском. Есть несколько очень достойных текстов на украинском, оттенки и вкрапления из других языков, например из польского и английского. Как хорошо, что Ия Кива решила "з поваги до мови втриматися від спокуси писання недолугих віршів українською", а вместо этого написала много новых хороших текстов на русском, ибо русский литературный процесс и русское слово - это то, что происходит в пределах поля российской идентичности. А главное подарки - не отдарки. Русский язык вполне может принадлежать украинскому культурному процессу, стоит нам только это принять как возможность. Не сомневайтесь в том, что перед нами - украинская литература - так как эта книга, написана про нас с вами и для нас.
    Это книга о терпимости и о ненависти, об отчаянье и о надежде. В ней много жизни много боли и милосердия.
    Эта книга об опыте утраты, о чем-то, что делит жизнь надвое, о тех, кто живет за границами мифов которые упрощают для нас реальность, о том, как разнообразие, по прежнему невидимо и одиноко, глубоко интимно и мало востребовано.
  •  
    очень сильная книга
    Ия кива обнажает перед читателем многие из кодов донецка куда бы она временно не перемещалась она продолжает быть голосом своего города.
    настоящим голосом. не той страшной подделкой в которую все поверили.
    самое страшное в этой книге - это абсолютная трезвость в аду.
    неожиданно среди текстов вплетена еврейская линия, часть семейной истории. что мне особенно импонирует.
    это не книга про войну это просто очень честная книга о жизни. одна из самых честных сегодня.
    сейчас к переселенцам и людям оказавшимся на отрезанных жизни территориях либо относятся плохо, либо вообще ничего не хотят о них знать. если у человека в жизни случилась катастрофа отказывать ему в сочувствии и понимании со словами ты сам во всем виноват с моей точки зрения это слабо и аморально.
    донецк, он был совсем не такой как другие не такой как киев, у дончан были свои маркеры, свои коды по которым они читали себя, чувствовали свою общность, как оказалось - иллюзию общности и безопасности. донецк был городом роз, тюльпанов и дружелюбных людей, а теперь стал городом упадка и страха. представьте себя на их месте.
 
Характеристики Подальше от рая
Автор
Ия Кива
Издательство
Каяла
Серия книг
Современная литература. Поэзия, проза, публицистика
Язык
Украинский, Русский
Год издания
2018
Количество страниц
86
Иллюстрации
Нет иллюстраций
Формат
60х84/16 (~130х185 мм)
Переплет
Мягкий
Бумага
Офсетная
ISBN
978-617-7390-70-0
Вес
70 гр.
Тип
Бумажная
Литература стран мира
Украинская литература
Литература по периодам
Современная литература