Детский фразеологический словарь

Формат
Язык книги
Издательство
Год издания

Фразеологизмы - это устойчивые выражения, которые делают нашу речь более эмоциональной, живой, ироничной. Такие выражения настолько образные и емкие, что их невозможно перевести дословно на какой-нибудь другой язык; необходимо использовать эквивалентное по смыслу выражение, присущее именно данному языку. Взять хотя бы русское "ни пуха ни пера". По-английски пожелание удачи звучит как break a leg - "сломай себе ногу!", а по-итальянски - in bocca al lupe - "чтоб ты попал в пасть волку!".

Мы расскажем о том, какие фразеологизмы уместно употреблять в той или иной ситуации, об их происхождении и современном значении. Юмористические иллюстрации прекрасно дополняют этот неординарный словарь.

Книга станет отличным помощником в изучении школьной программы.

Код товара
1258974
Де читати книгу?
icon
Читайте і слухайте книжки в мобільному застосунку
або завантажте
epub
Підходить для iBooks (iPhone, iPad, iMac)
fb2
Підходить для ел. книг та інших пристроїв
mobi
Підходить для електронних книг Amazon Kindle
pdf
Відкривається в Adobe Reader або браузері
Описание книги

Фразеологизмы - это устойчивые выражения, которые делают нашу речь более эмоциональной, живой, ироничной. Такие выражения настолько образные и емкие, что их невозможно перевести дословно на какой-нибудь другой язык; необходимо использовать эквивалентное по смыслу выражение, присущее именно данному языку. Взять хотя бы русское "ни пуха ни пера". По-английски пожелание удачи звучит как break a leg - "сломай себе ногу!", а по-итальянски - in bocca al lupe - "чтоб ты попал в пасть волку!".

Мы расскажем о том, какие фразеологизмы уместно употреблять в той или иной ситуации, об их происхождении и современном значении. Юмористические иллюстрации прекрасно дополняют этот неординарный словарь.

Книга станет отличным помощником в изучении школьной программы.

Отзыва
Возникли вопросы? 0-800-335-425
10 грн
icon-digital Электронная книга